Хранители душ. Академия Дэвинфоллд - страница 33
– Что?
Я взглянула на Энди и Арли, которые переговаривались, склонившись друг к другу, и бросали взгляды в сторону Дастина.
– Ты вроде обладаешь фотографической памятью, а не орлиным зрением, – заметила Теймла.
– В дополнение к моему дару орлиное зрение – полезная штука, – рассмеялась Рэй.
Когда очередь дошла до первокурсников, мое сердце гулко застучало. Рэй, Пейдж и еще шесть студентов присоединились к остальным участникам. Я задерживала дыхание каждый раз, когда открывался новый конверт.
Когда Стив взглянул на листок с последним именем, его губ коснулась легкая улыбка. Он бросил взгляд на трибуны:
– А эта студентка еще раз доказывает, что мы сами решаем, кем стать. Особые способности – это не все. Итак, встречайте. Мелисса Росс.
Мою руку кто-то сжал.
– Ты молодец, – улыбнулась мне Теймла.
Я медленно поднялась, ловя на себе взгляды, в которых читались разные чувства, но прежде всего удивление. Кажется, мне даже забыли поаплодировать, и только когда раздались легкие хлопки, остальные присоединились.
– Пчелка, надеюсь, не будешь слишком сильно жалить? – весело спросил Энди, когда я проходила мимо.
Я заметила ухмылку на губах Арли. Встав в конец шеренги участников, я впервые за эти дни почувствовала спокойствие, вдохнув полной грудью. Возможно, меня ждут испытания, которые я не смогу пройти, возможно, я была слишком самоуверенной, когда решилась на это, но, если бы упустила этот шанс, никогда не простила бы себе. И теперь я чувствовала, что сделала все правильно.
Я вздрогнула, когда рядом со мной кто-то встал, легко касаясь моей руки.
– В отличие от остальных я не удивлен, – произнес Дастин, глядя на помост, где мистер Питерсон поднимал факел, достав его из каменного постамента.
– Почему же? – тихо спросила я. – Разве тебя не волнует, что первокурсница без способностей возомнила о себе слишком много?
– Они просто не знают тебя.
– А ты знаешь? – повернулась я к нему.
Дастин посмотрел мне в глаза и улыбнулся. Он склонил голову, и моего уха коснулось его горячее дыхание, отчего по телу пробежали приятные мурашки. Он прошептал:
– Если бы они видели, как ты в одиночку прикончила рестилера, знали бы, что с тобой лучше не связываться.
Я позволила себе улыбнуться.
– И еще одно важное объявление, – произнес Стив. – Перед началом основных соревнований мы решили провести отборочные испытания для первокурсников, чтобы понять, насколько они готовы к Турниру.
Послышались недовольные голоса.
– Это делается, чтобы защитить новичков от нежелательных рисков. Турнир теней жестокий и опасный. Принимая в нем участие, вы должны быть уверены, что готовы. А теперь предлагаю зажечь факел.
В сердце закралось сомнение. Было ли это сделано, чтобы не дать мне участвовать в Турнире? Имело ли это отношение к студентке, которая, вероятно, не сможет проходить испытания наравне с одаренными студентами? Или у меня начинается мания величия, если я думаю, что все дело во мне?
– Пойдем.
Дастин прервал мои мысли, кивнув в сторону помоста. Каждый участник взял свечу, зажег ее от стоящей на столе и поставил в отверстие в камне, где раньше размещался факел. На каждой свече были выведены инициалы владельца. Когда последняя свечка с буквами М. Р. заняла свое место, Стив закрепил факел на камне, и мы наблюдали, как тепло от свечей поднималось по стержню факела, пока он не вспыхнул ярким огнем.
– По мере выбывания участников мы будем тушить их свечи. Когда останется лишь одна, победитель потушит ее сам и достанет флакон с Печатью защиты.