Хроники Алдоров. Проклятый дар - страница 20



– А что, разве не видно? – раздраженно рявкнул Рик. Терять ему уже было нечего и заискивать смысла не было. – Неужели, мать твою, нужно спрашивать такие очевидные вещи, учитывая, что вы неустанно следили за мной!

Гоблин обнажил отвратительные остатки гнилых зубов в мерзкой улыбке.

– Осмелел?

– К черту иди! Какого хрена меня голым оставили?! Это что, так необходимо было? Нельзя было просто спросить?! Или хотя бы сказать, что от меня нужно и где я вообще!?

Рикард распалился и был в гневе. Он прыгал на стуле, пытаясь вырваться и заехать гоблину, с его идиотскими вопросами, по наглой морде. Очевидно, что стрессовая ситуация и полное отчаяние парня вскипятили его как чайник, и все, чего он сейчас желал, заехать босой ногой по зеленой роже. Видимо, такой исход предполагался, от того его и привязали к ручкам.

– Я бы на твоем месте не вела себя столь развязно, мистер Герион.

Властный женский голос прозвучал прямо за спиной Рикарда. Он повернул голову и увидел высокую женщину со светлыми русыми волосами до плеч. Лицо было вполне дружелюбное, даже приятное, но что-то ему подсказывало, что грубить этой даме не стоило. На ней был надет строгий черный костюм, а в волосах поблескивала красная заколка в виде паука. Он поерзал на стуле, пытаясь спрятать свое достоинство между ног и не смотреть на откровенно излишне глубокое декольте женщины.

– Не нужно так нервничать, мистер Герион, – нежно произнесла дама, проведя мягкой ладонью по щеке Рикарда. – Вам выпал шанс встретить свою судьбу и заглянуть ей в глаза.

Рик все еще ничего не понимал. Такие разговоры были до боли ему знакомы. «Ради чего вы сражаетесь, мистер Андерсон», – навязчиво крутилось у него в голове, но он помалкивал.

Женщина посмотрела на гоблина и коротко кивнула ему в сторону выхода. Тот лишь что-то проворчал и медленно вышел прочь. Наверняка ее не устроило, как начал диалог Ален Жан, и она решила взять все в свои руки. «Плохой коп, хороший коп? Не удивительно. Уверен они предполагают, что женская компания меня расположит к беседе куда больше чем мерзкий гоблин. Лишь бы не оказалось, что хорошим полицейским была зеленая рожа».

– Мистер Герион, – продолжала женщина, присаживаясь на стул, напротив, – я думаю, пора вам объяснить, что с вами происходит и где вы находитесь.

«Ну наконец то хоть кто-то додумался!» – мысленно проворчал Рик.

Ее голос струился словно теплая вода и мгновенно располагал к себе. Этой даме хотелось верить безоговорочно, и в целом ее компания была весьма приятной, но Рикарда не покидала мысль, что это самый опасный человек, которого он когда-либо видел, и за ее привлекательностью однозначно может прятаться чудовище.

– Бывает так, – продолжала женщина, – что магические способности даны человеку с рождения. Бывает, они просыпаются спустя несколько лет, а бывает, как в вашем случае, они спят очень долго, ожидая своего часа. – Она немного помедлила, изучая лицо Рикарда и наблюдая за его эмоциями. – И та сила, что дремала дольше всего, обычно бывает самой сильной… Вы уникальный случай, мистер Герион. Вы некромант, к тому же очень сильный некромант, коих мир не видел больше тысячи лет. Можно сказать, вы избранный.

«Она что шутит? Неужели она думает, что мне восемь лет и я поверю в херню про избранного?»

– Боги, это самое банальное, что я слышал в своей жизни, – пробубнил Рик и осекся. Он не планировал говорить этого вслух. Дама лишь мягко улыбнулась.