Хроники Астариса. Книга 1. Тени судьбы - страница 3



Громоподобный рев горна прозвучал в третий раз.

Прозвучал так близко и сильно, что от боли Бэрни припал на колени. Из ушей потекла кровь.

Кажется, он оглох.

Следующие две стрелы достались Ламу и Сэлорду.

Обе стрелы точно в сердце.

Хватая ртом воздух, Бэрни поднялся из последних сил и выбежал наружу.

По всему двору раскинулась кровавая мешанина из человеческих и лошадиных тел.

– Бэ… Бэрни, – к ноге Бэрни Котбрея подполз копьеносец из отряда Форрестеров.

Кажется, его звали Джон.

На месте ног у Джона осталась лишь неразборчивая кровавая мешанина.

– Бэрни, – Джон выхаркнул кровью, – что… что случилось? Лорд Форрестер уже потрапезничал? Мы скоро отправимся в путь?

Джон, уткнувшись лицом в снег, умолк навсегда.

Бэрни не смог сдержать рвотный позыв и рухнул на колени.

Из темноты леса появилась тень. Кажется, это был один из всадников.

В мгновение ока он оказался прямо перед Бэрни.

Всадник склонился над юношей.

Но Бэрни уже не мог видеть.

Черный всадник снял перчатку из драконьей кожи и прикоснулся ко лбу Бэрни Котбрея. Ладонь, столь мягкая, будто… Будто это была ладонь младенца. Или… ладонь его матери.

По щекам Бэрни потекли слезы.

Из лесной чащобы доносились пронзительные крики сойки. Но Бэрни Котбрей уже не мог их расслышать.

Спотыкаясь, Кэсвер вывалился наружу. В руках у него была бутылка медовухи. Он сделал последний глоток.

– Я ж говорил, – Кэсвер сипло рассмеялся, – все в земельке окажемся.

Часть 1 – Неизбежность судьбы – Глава 1 – Гирланд

Когда он вошел в покои отца, было уже далеко за полночь.

«Интересно, что побудило его разбудить меня посреди ночи? Может, есть какие-то вести о Кэдвине?»

Лорд Мэйно Вэрсион восседал во главе длинного каменного стола. Он был облачен в синюю тунику с золотистыми нашивками на плечах. На груди был изображен позолоченный феникс с разведенными в сторону крыльями. Мэйно Вэрсион сложил пальцы домиком, и с тревожным видом выслушивал доклад одного из разведчиков.

В этот миг Гирланд отметил про себя, что ничего хорошего настороженный вид отца не сулит. Привести в беспокойство пятидесяти двух летнего лорда Вэрсиона могло лишь что-то по-настоящему ужасное. Как только Мэйно поднял на него глаза, Гирланд понял, что оказался прав. Отец был напуган.

«Боже, неужели что-то с Кэдвином?».

Лорд Мэйно жестом прервал докладчика. Члены собрания проследили за его взглядом, и обернулись к Гирланду.

Юноше сделалось не по себе от шквала презрительных оценивающих взглядов. Сир Гервин Катермин, лорд Конрод Нейман, Стэфиан Мидфорд… О да, Гирланд прекрасно догадывался об их мыслях на свой счет, и, по большей мере, разделял их. Каждый из приближенных отца был гораздо опытнее Гирланда в стратегических вопросах и тонкостях ведения боя. Не уязвил ли отец их гордость, посадив Гирланда за один с ними стол?

– Гирланд, – ледяным голосом произнес лорд Вэрсион, и шепот в дальнем конце стола тут же стих, – мне жаль, что ты был вынужден прервать свой сон в столь поздний час. Но, боюсь, обстоятельства дела требовали твоего незамедлительного присутствия.

– Отец, – кивнул юноша, и уселся на свободное место с краю стола.

– Продолжай, Энцо, – лорд Вэрсион обратился к прерванному докладчику.

Энцо Сизарис, молодой худощавый хазиец, с черными собранными в хвост намасленными волосами и родинкой под левым глазом, стоял по правую руку от лорда Вэрсиона.

Мельком взглянув на Гирланда, Энцо поклонился лорду Вэрсиону, и углубился в разложенные на столе бумаги.