Хулистан - страница 3



– Да, – чуть суше ответил Хариф.

– И что вы сделали?

– Начали поставлять миру наше главное богатство – людей. Благо, это возобновляемый ресурс. Гюлистанцы очень ценятся на рынке труда. Не может быть, чтобы вы об этом не слышали, – чуть задиристо ответил Хариф.

– Слышал, конечно. На рынке труда высокая конкуренция. Весьма похвально. Весьма благоразумно.


Я замолчал, заметив, как этот тип нахмурился. Мне с самого начала было как-то неуютно с ним. Совсем не таким представлял я себе своего гида. Я ожидал, что он окажется более свойским парнем – фамильярным шутником и нагловатым пронырой, с которым мне будет легко и приятно обделывать свои делишки в стране. А этот Хариф держался, на мой взгляд, слишком официально, что заставляло меня быть все время настороже, чтобы, не дай бог, не обидеть его подчеркнутые патриотические чувства.

И чего нашла в этом потрепанном толстяке Джоанна?


– Кстати, вам привет от Джоанны. Она вас помнит, и отзывалась весьма лестно, – состроил я любезную улыбку.

– Джоанна? – загорелся неподдельным восхищением гид. – Эта девушка – просто супер! Мы ведь с ней до сих пор переписываемся. И мне она тоже много чего доброго рассказала о вас. Будьте спокойны, Бобби! Можно вас так называть? Ради Джоанны я сделаю для вас все возможное и невозможное. Вот приедем в город, вы немного отдохнете, освоитесь, а потом я полностью к вашим услугам!

– А билет на праздник сможете достать?

– А как вы думаете? Чтобы я, да не достал билет для приятеля Джоанны?.. Будет вам билет! И все будет – по первому классу!

Он снова подмигнул мне, этот вдруг оживившийся толстяк.

– Вот и отлично. А я вас отблагодарю, как следует.

– Ну, зачем же так? – жалостливо скривил рожу Хариф. – Деньги – разве это главное меж друзьями? Заплатите за меня стандартную ставку в турагентство, как полагается, а остальное мы как-нибудь уладим сами. Договорились?

И он протянул мне свою пухлую руку, которая оказалась неожиданно мускулистой и горячей.


Город начался пугающе неожиданно – черно-красным шлагбаумом и белыми касками дорожной полиции.

В этом месте дорога расширялась до шести полос, каждая из которых вела под крышу серебристого ангара.

«Таможня что ли у них тут?» – удивился я и несколько забеспокоился, сразу подумав, нет ли среди моих вещей, не приведи господи, чего-нибудь недозволенного? Но почему вдруг здесь, в самом центре страны, при въезде в столицу установили таможню?

Я глянул вопросительно на своего попутчика, но он выглядел совершенно беспечно – даже что-то фальшиво насвистывал, глядя в окно.

Потом я увидел промелькнувших среди деревьев людей в маскировочной форме и с автоматами в руках. А затем – о, ужас! – массивный корпус танка, стоявшего на полянке с незачехленным стволом, направленным прямо на дорогу!

– Извините, но ведь это – «Леопард»? – не выдержал я.

– «Леопард»? – деланно удивился Хариф. – Может быть. Я, знаете ли, не очень разбираюсь в военной технике.

– Но зачем он здесь стоит?! – возопил я.

– А где же ему еще стоять, как не перед въездом в столицу? – невозмутимо ответил гид. – Разве вы не знаете, что Гюлистан находится в состоянии войны с Раменией? Вот уже почти семьдясят лет!

– Я слышал что-то такое, однако… – неуверенно протянул я.

И действительно, я стал припоминать какие-то смутные слова, фразы о некоем инциденте между двумя соседними государствами. Но со словом «война» они как-то не очень вязались.