И пес с ним - страница 12



Берни заговорил в диктофон: описал женщину, отметил время приезда, марку и номерной знак машины, сделал еще несколько фото. Потом открыл лэптоп и защелкал по клавишам.

– Автомобиль зарегистрирован на имя мисс Кары Торп. – Щелк-щелк-щелк. – Имеет кооперативную квартиру в Коппер-Сити, работает в страховой компании. Замужем не была, детей нет. Рейтинг кредитоспособности – шестьсот тридцать пять.

– Мы будем выходить из машины? – спросила Сьюзи.

– Зачем?

– Разве вы не попытаетесь сделать фотографии через окно или как-нибудь еще?

Берни промолчал. Я перевел взгляд на партнера. Его лицо медленно меняло цвет, становясь темнее. Насколько я знал, это называлось «краснеть». Расспрашивая людей, Берни всегда обращает внимание на эту физиологическую особенность и считает ее очень важной, уж не знаю почему. Правда, он сам при мне до сих пор ни разу не краснел.

– Достаточно и тех улик, что уже есть, – буркнул он.

Еще бы! В нашей работе фото в полный рост нагишом – доказательство, от которого не отобьешься. Без одежды, закрывающей их, как футляр, люди выглядят виноватыми. То ли дело я или любой из моих собратьев, даже Игги. К чему нам одежда? Взять, к примеру, туфли. Что бы я стал с ними делать? Галстук и пиджак? Нет уж, увольте.

Сьюзи перевернула страницу в блокноте.

– Лейтенант Стайн сказал, что вы ушли из городской полиции около шести лет назад.

– Верно.

– Почему?

Иногда Берни глубоко втягивает воздух через ноздри, с небольшим присвистом, а потом выпускает через рот, медленно и беззвучно. Вот и сейчас он так сделал.

– Пришло время двигаться дальше.

– А как получилось, что, имея за плечами Вест-Пойнт, вы оказались в нашем захолустье?

– Об этом тоже обязательно упоминать в вашей статье?

– Хорошо, тогда не для записи.

– Мне нравится пустыня, – сказал Берни. – Американская пустыня.

– Вы бывали в других?

– Да.

– Участвовали в военных действиях?

– Да.

– Расскажете?

Я навострил уши. Мой партнер ни с кем и никогда не говорил на эту тему. Берни наклонился ко мне и поправил ошейник. Оказалось, что металлические звенья на шее закрутились. Вот, теперь гораздо лучше.

– Да особенно не о чем рассказывать…

Последовало долгое молчание, нарушаемое только негромким скрипом ручки Сьюзи по странице блокнота. Меня посетили воспоминания о португальских сардельках, которые я однажды пробовал. Не помню, где и когда, но сейчас я бы от них не отказался.

– А что… – начала Сьюзи, однако тут дверь мотеля распахнулась, и вышел Джастин Энтони-третий в полном облачении. Он разгладил усы, сел в джип и укатил прочь.

Берни зафиксировал время.

– На этом все? – спросила Сьюзи.

– Подождем, пока выйдет дама.

– Зачем?

– Просто так. Когда мы начали наблюдение, номер был пуст.

– То есть все должно закончиться в исходной точке?

Берни улыбнулся:

– Именно.

Он и Сьюзи обменялись быстрыми взглядами, значение которых я не успел уловить.

Мы сидели в пикапе и ждали, пока появится мисс Кара Торп. На парковку подъехал еще один автомобиль и остановился рядом с ее машиной. Из авто вылез мужчина в ковбойской шляпе. Он подошел к двери с номером тридцать семь и постучал. Дверь открылась, незнакомец вошел внутрь, но прежде чем он скрылся, я разглядел мисс Кару Торп, совершенно без одежды.

Глаза Сьюзи изумленно расширились.

– Она изменяет любовнику, который изменяет жене? Двойная игра с двойным игроком?

– Двойная игра в квадрате, – подтвердил Берни. – Интересно, они пользуются мини-баром?