И придет волчица… - страница 41
– Галла, постойте. – Похоже, он решил оторвать мне и второй рукав. – Куда вы пойдете в таком виде?
– В порт! Как раз заработаю себе на новое платье!
– Подождите, можно же что-нибудь…
– Что? – Я ощутила, как съезжает вниз ворох тряпья, бывший минуту назад элегантным нарядом.
Никогда больше не позарюсь на скоростную работу чародейских швейных мастерских! Да, быстро. Да, по фигуре. Но стоит надорвать замагиченную нить, как одежка начинает трещать по швам. Наверняка было какое-то специальное заклинание, способное предотвратить это безобразие, но, увы, на занятиях с тэром Марко мы разбирали все, что угодно, но только не портняжные чары.
– Тэсс Галла…
– Отстаньте! Вы уже сделали все, что могли, магистр. – Я попыталась создать иллюзорное платье поверх того, что вот-вот грозило рассыпаться на сотню лоскутков, но получилось какое-то полупрозрачное облачко. – Что вам стоило пройти мимо? Так нет – за руки хватаете, одежду рвете!
– Тэсс Галла, не начинайте…
– Ой…
Платье все же сползло, и я чуть не упала, наступив на подол.
– У вас нет подруг в городе?
Подруги у меня были. Но жили они все далеко от того места, где стояла сейчас я, окутанная скрывающим прорехи гардероба туманом.
– Если бы вы… – Мужчина замялся.
– Что? – Я всучила ему пакет, так как поддерживать платье одной рукой уже не получалось.
– Я живу в гостинице неподалеку. Вы могли бы…
– Хорошо, – согласилась я, не дослушав.
– Вы не боитесь, что это вас несколько… скомпрометирует? – ошалел Салзар, видимо предложивший мне гостеприимство лишь для очистки совести.
– Нет.
Я отчего-то решила, что вид разорванного платья более естественен, чем прикрывающее эту срамоту облако, и, войдя в двери ухоженного пансиона, развеяла окружавший меня морок. Зря. Жизнерадостная толстушка, дежурившая в холле, при виде меня погасила улыбку и нахмурилась.
– Что тебе тут… – начала она.
– Это ко мне, тэсс Глико, – пролепетал Ворон.
Женщина нахмурилась еще сильнее.
– Мое почтение, тэсс, – улыбнулась я, разжигая в глазах красные огоньки: простенькая иллюзия, но на людей, не обладающих даром, действует безотказно. – Я ненадолго.
– Да-да, конечно, – вжалась в стену перепуганная тетка.
– И не могли бы вы послать кого-нибудь в поселок Рыбацкий? Точнее, не в сам поселок, но в Рыбацком расскажут, как найти дом семьи Эн-Ферро…
Я написала брату записку с просьбой прислать по указанному адресу что-нибудь из одежды и развернулась к радушному некроманту:
– Ну где здесь ваши апартаменты? Ведите, компрометируйте честную девушку.
– Тэсс Галла, я попросил бы…
– И не просите. Вы порвали мое платье, оставили синяк на руке, притащили в это сомнительное заведение…
– Галла!
Комната некроманта больше подошла бы благовоспитанной девице, которую я сегодня полдня из себя строила: кружевные занавески, чехлы на креслах и вазочка с цветами.
– Располагайтесь, – буркнул успевший пожалеть о своем неосмотрительном предложении мужчина.
– Непременно.
Я снова укуталась мороком, переступила через упавшее на пол платье и стащила с кровати покрывало.
– Иллюзия не греет, а у вас холодно, как в склепе, – пояснила я опешившему чародею.
– Здесь заклинание на стенах, – выдавил он. – Охлаждающее.
– Я заметила.
Завернувшись в теплую ткань, я с ногами забралась в кресло и наслаждалась созерцанием онемевшего от такой наглости некроманта.
– Скажите, Галла, – произнес он наконец, – ваше поведение – это детская непосредственность, которая, быть может, пройдет с годами, или полное отсутствие воспитания? Возможно, у вас на родине девушкам не прививают должного отношения к некоторым вещам…