И только море запомнит - страница 16



– Хорошо, если так. Иначе будет много жертв… с вашей стороны, – слова вскользь, никакого на этом акцента, будто то лишь фраза, сказанная уже множество раз. Сделав глоток вина и элегантно отделив кусочек курицы, лорд отправляет нежное мясо в рот.

Кок в этот раз потрудился на славу, проявив все свои умения, дабы вложить их в этот ужин.

– Как Бог того возжелает, – девушка не реагирует на фразу. Она могла стать для неё чем-то провокационным, но в этот вечер, кажется, Моргана решила сыграть по правилам светского общества.

– Через несколько дней мы прибудем в порт. Награбленное на бриге придется сдать в контору Компании. Если все выйдет, вы получите гораздо больше, чем с неудачливой посудины.

– А если не выйдет, то вы с радостью вздернете нас на виселице на своём корабле и не довезете костей до родины. Позвольте, Кеннет, но давайте прекратим делать вид, что нам действительно нужно обсуждать, когда и где мы придём в порт. И сколько получим за наши «услуги». Вы желаете ответов, – Моргана делает небольшую паузу, а вместе с ней – глоток вина, – так задайте свои вопросы. Вам нужна сфера. Даже не вам, а короне, если я верно поняла, и вы желаете её достать. Что вам известно уже?

Бентлей вытирает губы кружевной салфеткой, складывая ту на край стола. Стоило бы с этого начать. Но даже на войне армии делают перерывы, чтобы принять пищу. Так и убивать проще, и умирать. Но ему нравится её прямолинейность. Не многие мужчины на подобное способны. И ожидать чего-то подобного от женщины и вовсе не приходится. Однако, Моргана О`Райли, видимо, из другого теста. Раньше Бентлею не приходилось иметь дел с ирландскими женщинами, быть может, они все такие.

– Агенты компании раскиданы по всему миру. Нам удалось выяснить немногое. В основном все так же легенды, да рассказы старых моряков. Сфера представляет собой некий артефакт, меняющий погоду на море лишь при движении ребер, и открывает пути к давно забытым кладам древних цивилизаций. Считают, что тот, кто ей обладает, вполне возможно станет грозой на море. В буквальном смысле. По началу ее вез Понсе Галлей. Но его корабль сгинул на острове, путь к которому мы и не можем найти. Место, где артефакт должен находиться… его попросту нет.

О’Райли хмыкает, ставит бокал и заправляет выбившуюся часть волос со слепой стороны за ухо. Она выпрямляется, расправляет плечи, но взгляд всё равно опущен в тарелку.

– Сфера представляет собой глобус с иглой, как это не было бы парадоксально. И этот глобус указывает путь даже в самую непроглядную бурю. Все остальные россказни я слышала. Но я не даром сказала, что то, что вы захватили меня живой, Кеннет, большая удача для вас и английской короны.

Моргана отрезает кусочек мяса, отправляет его в рот, прежде чем снова посмотреть в глаза Кеннета. Интересно, она так набивает себе цену? Или пытается запудрить ему мозги, рассказав какие-то небылицы, коих он уже успел начитаться в письмах?

– Что, если я скажу, что знаю, где искать артефакт? Что у меня есть карты и даже проложенный маршрут.

Бентлей вскидывает брови, кладя ладони на колени. Не то чтобы он ей верит. Моргану ловят за разбоем, а она уже знает о маршруте к сфере и даже готова их к ней привести. Или просто пытается выиграть больше времени? Но для чего? Кеннет не особо доверяет пиратам. И еще бы, иначе он был либо глупцом, либо трупом. И для английского лорда еще не известно, что хуже.