Идеальный человек - страница 14




Комната за стеклом была совсем небольшая. Там умещалась только кровать и тумбочка. На кровати сидел молодой человек лет около тридцати. Лицо его можно было бы назвать даже симпатичным, если бы не пустой взгляд, какой бывает у плохо сделанных кукол. Человек не шевелился, он только дышал и моргал. Больше ничего не делал. Это выглядело странно и непривычно.

Мэддисон был очень доволен. Он явно наслаждался эффектом, который произвело его творение на Кристину. Он смотрел на нее с чувством некоторого превосходства.

Марта была тут же. Положение у нее было трудным. Она сочувствовала подруге, ей хотелось потрепать ее по плечу и спросить, как ей клон. Но надо было держать себя в руках и вести как подобает на рабочем месте. Это у нее плохо получалось.

Кристина повернулась к Мэддисону:

– Этот клон… Он же с кого-то сделан, верно? Вы же не создали его из какого-то сырья. Должен быть человек, от которого вы взяли ДНК… Где он сейчас?

– Вы задаете правильные вопросы, мисс Бельроуз. С охотой отвечу. Тот человек умер. Он завещал свое тело нашему центру для научных экспериментов. Так что все официально и вполне законно. Показать документы? Еще вопросы?

– Ладно, не надо. Но этот клон… Я вижу, как он моргает и дышит. Что он еще может?

– Он может не только это, – сказал Мэддисон. – Он может есть, спать, ходить в туалет…

– Согласитесь, этого мало для идеального человека.

– Вы правы. Буду предельно с вами откровенен, мисс Бельроуз. Для аналогии позвольте сравнить это творение с компьютером. В некотором роде, компьютер – это тоже искусственный интеллект.

– Похоже, – согласилась Кристина.

– Грубо говоря, мы собрали железо и загрузили туда операционную систему. Пока что никаких других программ в нем нет. А операционка нужна для работы с любой программой. То есть пока что мы установили в клона словарь английского языка, грамматику, синтаксис и орфоэпию.

Кристина не удержалась от смешка:

– Если он такой же, как мой переводчик в компьютере, то клон далек от идеала. Трехлетний ребенок говорит более грамотно, чем мой переводчик.

– Понимаю вас. Но клон гораздо универсальнее любого компьютера, когда-либо созданного. Компьютер был создан по образу и подобию машины, а клон – по образу и подобию человека. Он безукоризнено говорит по-английски.

В разговор встряла Марта:

– Мы не имплантировали ему нецензурную лексику. У него соверенно правильная литературная и культурная речь. Потрясающе! Нигде не встретишь более культурного человека. Я же говорила, он идеальный.

Кристина усмехнулась.

– А каким образом вы имплантируете в его сознание какие-то штуки?

Мэддисон опять гордо выпятил грудь:

– Наши новейшие разработки!

– А что еще вы ему имплантировали?

– Вместе с операционной системой обычно идут стандартные программы, – охотно принялся объяснять Мэддисон. – Мы не обошли вниманием калькулятор. Очень полезная программа. Вдруг ему понадобится рассчитаться где-то наличными? Хотите проверить, мисс Бельроуз? Задайте ему какой-нибудь пример.

С этими словами он включил микрофон и повернул его к Кристине.

– Сколько будет дважды два? – спросила Кристина в микрофон.

Клон тут же отреагировал. Он так же продолжал сидеть, не шевелясь, на своей кровати. Только сказал в ответ:

– Четыре.

Мэддисон засмеялся:

– Да вы ему сложнее примеры задавайте, не стесняйтесь.

– Трижды три? – спросила Кристина.

Мэддисон отобрал у нее микрофон, и сам спросил клона: