Идеальный муж для дрянной девчонки - страница 11



Мама Джека родилась и выросла в Верхнем Ист-Сайде, респектабельном районе Манхэттена, в благополучной семье, больше заботившейся о том, чтобы справиться с подростковым бунтом дочери, нежели о том, чтобы попасть на страницы светской хроники.

Предком его отца был один из горняков – основателей Блустоун-Маунтина. Будучи молодым человеком, Ричард не сразу сумел сбежать из родного городка. Наконец, он уехал на Манхэттен, где получил сначала диплом по юриспруденции, а затем завидную должность в той компании, в которой он трудится и сейчас, спустя почти сорок лет. На Манхэттене он познакомился и со своей будущей супругой, которая настояла, чтобы своего единственного сына они растили в здоровой атмосфере Катскилских гор. Отец каждый день ездил в Нью-Йорк на работу.

– Что ты делаешь здесь так поздно? – удивился Джек.

– Твоя мама сегодня проводит акцию по сбору средств на благотворительные нужды, поэтому она остается в городе.

– Но ты вернулся домой?

Отец округлил глаза, и это служило верным признаком того, что вернулся он против воли.

– Гас-Гас нездоров.

Это объясняло все. Гас-Гас был любимой восемнадцатилетней мальтийской болонкой его матери.

– Разве Микаэла не может за ним присмотреть?

– Твоя мама отменила бы мероприятие, если бы я отказался приглядывать за псом. А у губернатора в расписании ни одного свободного окошка в ближайшие полгода.

– Так она не пожелала оставить Гас-Гаса на попечение Микаэлы?

Экономка семьи Слоан не отличалась любовью к собакам.

– Мама боится, что Микаэла не услышит, если пес начнет задыхаться. Наша экономка относится к его преклонному возрасту без должного почтения.

– А тебе, выходит, мама доверяет?

– Я получил детальные инструкции.

Разведение мальтийских болонок было серьезным хобби матери Джека. Она специально приобрела автомобиль «шевроле-субурбан», чтобы перевозить своих драгоценных собак из Блустоуна в квартиру в Нью-Йорке и обратно. В последнее время она заметила, что Гас-Гас стал тяжело переносить эти поездки. Мама не могла бросить своего любимца, когда он одной лапой стоял в могиле.

– Если ты должен сидеть у смертного одра собаки, что же ты делаешь здесь? – спросил Джек.

– Когда я уходил, он дышал нормально, – усмехнулся отец. – Просто не говори маме, что видел меня здесь.

– Конечно, пап.

Ричард Слоан установил нужный вес на тренажере и преступил к тренировке.

– Разве ты сам не должен быть сейчас с Джессикой Мэтис на церемонии открытия галереи? Мама думала, что это мероприятие состоится сегодня, в противном случае она подрядила бы тебя сидеть с собакой.

Джеку приятно было услышать, что мама доверяет ему в таком ответственном деле.

– Мне пришлось все отменить. Ездил на задание с Рэнди.

Его отец присвистнул.

– Тебе лучше придумать отговорку поубедительнее, – посоветовал он. – Мама наверняка будет расспрашивать, как прошло твое свидание. Ей нравится Джессика.

– Слушать ничего не хочу!

– Тогда сдавайся, – со смехом сказал отец, – потому что твоя мать не отступится.

– Пока она говорит, что хочет видеть меня счастливым, – ответил Джек.

– Сынок, тебе уже тридцать четыре, и ты не женат. Она не считает, что такую жизнь можно назвать счастливой.

– Замолви за меня словечко. Напомни маме, что она не соглашалась играть в твоей жизни роль второй скрипки. Некоторые мужчины ставят работу во главу угла.

– Ни одной женщине это не понравится, – покачал головой Ричард.