Идеальный муж для дрянной девчонки - страница 16



– Вы проделали отличную работу. Думаю, наш специалист по предупреждению преступности сможет сделать в пансионе несколько докладов по этой теме.

– Это было бы замечательно. Скажу Рэйчел. Большое спасибо!

– Не за что. Прежде чем навестить Хикманов, мне бы хотелось совершить осмотр пансиона, чтобы попытаться обнаружить некоторые предметы из моего списка. Ваше разрешение избавит меня от необходимости обращаться за ордером на обыск и сэкономит время.

Франческа нахмурилась, стараясь не поддаваться обаянию этого человека.

– Вы обещали, что я первая узнаю, если под подозрением окажется кто-либо из моих сотрудников. Уже пришло время беспокоиться?

– Еще нет. Этот осмотр – всего лишь формальность, – разуверил ее Джек.

– Тогда делайте то, что считаете нужным. Вас сопроводить?

– Не откажите в любезности.

Джек Слоан, как всегда, был само очарование.

– Конечно, – кивнула она.

Не желая терять ни секунды, чтобы как можно скорее избавиться от гипнотического влияния его черных глаз, Франческа вскочила и поспешила прочь из кабинета. Поднимаясь, шеф полиции достал из внутреннего кармана пиджака продолговатый конверт.

– Полагаю, в пансионе имеется хранилище для ценностей? – спросил он, разворачивая бумаги и подходя ближе к Франческе. – Мне необходимо выяснить, нет ли там имущества вот из этого списка.

Франческа постаралась не выдать своего волнения, когда Джек подошел к ней достаточно близко, чтобы она могла прочесть список. Она снова почувствовала аромат его лосьона после бритья, того же, что и в прошлый раз. Едва увидев, что за предметы значились в этом списке, она тут же забыла об обаянии Джека.

– Вот это да! – воскликнула она.

– Что-нибудь узнаете?

– Не припомню, чтобы капитан хоть однажды надевал часы «Ролекс», стоящие дороже моего джипа! – Женщина незаметно отступила на шаг назад, с удивлением замечая, что ее мысли перестают путаться, когда Джек стоит не так близко. – Наши клиенты обычно не разгуливают по пансиону в своих лучших костюмах и драгоценностях. Я могу поискать вещи из вашего списка в журнале регистрации, но, боюсь, доступ в сейф для вас невозможен без специального ордера.

– Для начала этого будет вполне достаточно.

Франческа провела Слоана по короткому коридору до комнаты с сейфом. Она была совсем крошечной, не больше платяного шкафа, с вмонтированной в дальнюю стену дверцей.

– У кого есть доступ в хранилище? – спросил шеф полиции.

– У меня, моего заместителя Сюзанны, главы службы безопасности и у управляющего персоналом. Это все.

– Скажите, вы или ваши доверенные лица никогда не поручали кому-либо из сотрудников заниматься приемом или выдачей ценностей из сейфа?

– Нет. В противном случае мне пришлось бы передать им ключи и сообщить код доступа. У нас имеется электронный журнал регистрации, поэтому я всегда могу проверить, кто открывал сейф.

Франческа включила компьютер, запустила программу и ввела свой пароль.

– Моим служащим известна инструкция, Джек. Мы не можем обеспечить безопасность, если сами будем нарушать правила. Честно признаться, наличие этого сейфа – всего лишь проявление любезности по отношению к тем клиентам, которые не захотели пользоваться личным сейфом в комнате.

– У ваших клиентов есть личные сейфы?

– Они встроены в стену каждой комнаты нашего пансиона. Некоторые сразу при переезде составляют договор на его использование, другие делают это позднее или не делают вовсе.