Игра Бродяг - страница 54
– Ты бы мне не грубила, старушка, – перебила Наёмница. – Не забывай – спасение твоей шкуры зависит от меня. Лучше расскажи, что я должна делать в замке Колдуна.
– Ты придешь к нему и попросишься в услужение. Разговаривая с ним, не вздумай лгать ему – ложь он почует и сквозь стену. Просто умолчи о том, чего ему знать не следует.
– А что отвечать на вопрос «Как тебя зовут?»
– Любое имя сгодится. Хотя бы… не знаю… будешь, например, Аирид. Неважно. Днем прилежно выполняй свои обязанности и старайся ничем не выделятся. По ночам отправляйся на поиски. Отыщи мое обещание и выкради его. И еще кое-что…
– Еще кое-что? – нахмурилась Наёмница. – Эй, об этом мы не договаривались!
– Я с тобой не договариваюсь. Я тебя заставляю, – напомнила Шванн.
Взгляды двух пар глаз – зеленых и карих – столкнулись, как мечи. Находись здесь Вогт, он бы ощутил в этот момент, сколько в действительности сходства между этими двумя женщинами. Но Вогта не было, а Наёмница и Шванн не допускали и мысли, что могут быть хоть в чем-то схожи.
– Также ты должна разыскать зеленый камень. У меня осталось ровно семь капель зелья, но после того, как ты принесешь мне зеленый камень, я могу не беспокоиться об этом. Теперь слушай меня внимательно, если не хочешь сгинуть в замке: не прикасайся к предметам с именами, даже если они выглядят совершенно безобидно. Ни один из них не оказался там без причины.
– Предметы с именами? – растерялась Наёмница. – Как я пойму, что у них есть имя?
– На них написано, бестолочь. Читать ты, разумеется, не умеешь, но уж буквы как-нибудь сумеешь отличить от декоративных закорючек, дурочка?
– Я умею читать! – возмутилась Наёмница.
Шванн не была настроена восторгаться ее грамотностью и продолжила:
– Если через семь дней ты не вернешься, мне придется отправиться к Колдуну, но прежде я убью твоего друга.
– Он мне не друг.
– Как тебе угодно его называть, – глумливо хихикнула Шванн.
– А как мне добраться до замка? Пешком?
– Дура, – рассмеялась Шванн. – Пешком ты и за год не доберешься, – она хлопнула в ладоши и громко приказала: – Принесите напиток.
Слуга внес дымящийся кубок. На подносе возле кубка лежал полотняный мешочек с длинной тесьмой. Шванн взяла кубок и протянула его Наёмнице. В нос ударил резкий, едва терпимый запах, заставив Наёмницу отпрянуть.
– Что это? – зажав нос, спросила она.
– Напиток, настоянный на четырнадцати колдовских травах и муравьях особого вида, распространенного только в землях Колдуна. Щетинки с крысиных хвостов, немножко перетертых дождевых червей… мне продолжать?
– Нет!
– Пей. В течение ночи ты окажешься в замке Колдуна.
Наёмница неохотно взяла кубок и, преодолевая спазмы в горле, взглянула на мутную жидкость.
– Может, я лучше пешком?
На белом лбу Шванн возникли тонкие аккуратные морщинки.
– Нет времени. Пей.
– А это что? – Наёмница указала на мешочек.
– Четырнадцать сушеных волшебных трав, крылья здешней мошкары, щетинки с крысиных хвостов и, разумеется, дождевые черви. Кинешь в воду и выпьешь чтобы вернуться обратно.
«Если вернусь», – сумрачно подумала Наёмница. У нее вовсе не было такой уверенности.
Шванн собственноручно повесила мешочек ей на шею.
– Повторяй за мной, – почти заботливо сказала она. – Не задерживаться дольше семи дней, не лгать, не выделяться среди остальных, не трогать предметы с именами. Если не понимаешь, что это, но оно вызывает сильнейшее любопытство, можешь прихватить с собой. А если оно внушает страх – лучше вообще не прикасаться.