Игра в детектив. Выпуск 1 - страница 15
Мэгги получила от инспектора Форрестера задание на практику, где ей надлежало прибыть в США, в штат Колорадо. В этом штате произошло ограбление почтового вагона, перевозившего ценный груз. Нападение на поезд случилось в нескольких километрах от города Пуэбло. В задании Мэгги город Пуэбло числился пунктом ее прибытия, где девушка должна была обратиться к местному шерифу, мистеру Крабсу. Участок шерифа имел договоренность со Скотланд-Ярдом на предмет прохождения студентами криминалистической практики.
Столица штата Колорадо город Денвер предстал перед взором Мэгги в утреннем тумане, перемешанном с частичками пыли в воздухе. На западе виднелись Скалистые горы. Легкий ветерок гнал небольшие облака с востока. Мэгги старательно изучала карту: до Пуэбло было около 200 километров в южном направлении. Первым делом Мэгги направилась в ближайшую контору по аренде машин и вскоре уже мчалась на новом «форде» по автостраде в сторону Пуэбло. Тянулись бесконечные мили. С левой стороны виднелись степи с небольшими ранчо, а справа – красивые горные вершины. Был октябрь, и взошедшее солнце ласковым теплом окутывало окружающий пейзаж. Мэгги погрузилась в созерцание местности и чуть было не пропустила указатель поворота на Пуэбло. Теперь по обеим сторонам машины потянулись небольшие ухоженные дома. Дорожные указатели позволили девушке без особого труда отыскать местный полицейский участок, где располагалась контора шерифа. Девушка взглянула на часы. Было предобеденное время. Она неторопливо вышла из машины и взялась за ручку двери.
Шериф Крабс только что закончил составление протокола по дорожно-транспортному происшествию. Ему недавно исполнилось 60 лет, и впереди все отчетливее маячил выход на пенсию. Это был мужчина среднего роста и плотного телосложения, коротко остриженные, седоватые волосы обрамляли загорелое, обветренное лицо. Годы напряженной работы остались позади, и в душе шерифа поселилось спокойное, добродушное отношение к жизни. Происшествия небольшого городка не доставлял особых хлопот шерифу, поэтому Крабс придерживался строго заведенного распорядка дня.
Рука потянулась к сигаре, а ноги небрежно закинулись на стол в привычном положении: левая нога – на правой. Робкий стук в дверь прервал плавный ход его мыслей. На пороге появилась Мэгги.
– Добрый день. Мне нужен шериф Крабс, – неуверенно произнесла она.
– Я – шериф Крабс, – от ее неожиданного появления шериф даже переменил положение закинутых на стол ног. – Проходите, садитесь.
Мэгги, все еще робея, проскользнула в предложенное кресло. Шерифу было достаточно одного беглого взгляда, чтобы оценить сидящую перед ним рыжеволосую девушку: «Далеко не красавица, с лицом как у кошки. Она не уверена в себе, у нее много комплексов, но она нетерпеливо рвется к цели. Скорее всего, не замужем».
Под пристальным изучающим взглядом шерифа Мэгги смутилась и потупила взор. Она достала письменное направление на криминалистическую практику, выданное юридическим колледжем, и протянула его шерифу. Крабс бросил мимолетный взгляд на представленную бумагу.
– Понятно. Я в курсе. Если вы еще не определились, где остановиться, то рекомендую вам небольшую гостиницу по соседству с моей конторой. Конечно, это не высший класс, но уборку на этаже делают. Располагайтесь, отдохните с дороги, а завтра я вас жду. Скажем так, часикам к десяти.