Игры с огнем. Книга 2 - страница 28



Волосы прихватывал обруч (разумеется, золотой) с крупным фиолетовым камнем, левое плечо – браслет змейка, и конечно же на правом запястье был драконий браслет.

Все золото на мне выглядело очень эстетично, даже несмотря на такое его количество, подобрано было все со вкусом, выдерживая стиль. Мне было даже страшно представлять, сколько это стоило…

В этом наряде я ощущала себя какой-то разодетой куклой. Складывалось ощущение, что наложников туда берут кем-то вроде украшений. Декоративных собачек.

– Кошмар какой! – вынесла вердикт я.

Конхстамари пожал плечами. Ему-то мой вид явно нравился, он то и дело обводил меня взглядом сверху вниз и обратно, не скрывая легкой улыбки.

Самым эпичным в этом безобразии было то, что верх не сходился у меня на лопатках. А шаровары, которые могли быть прекрасной альтернативой этой вульгарно скроенной юбке, на меня попросту не налезли.

– Ну, что ты хотела? Одежда рассчитана на… более хрупкую девочку.

– Ну извини. Я боевой мистик, – холодно бросила я.

– Примерь пока обувь, – усмехнулся дракон.

Я примерила. Золотые туфли на высокой платформе – это нечто невероятное. Нет, конечно, они не все были золотые. Ремешки и стелька из кожи. Но весу в них было, словно в двух махоньких чугунных утюжках. Я попыталась пройти несколько шагов и поняла, что во имя красоты их создатель лишил их всех важных обувных функций, как то защита ног и удобство ходьбы.

– Я не понимаю, зачем это придумали. В них ведь тяжело ходить… По лестницам – так вообще ужас!

– Так не предполагается, что наложнице в них нужно будет много ходить. Тем более по лестницам. Наложнице полагается где-то красиво сидеть или прогуливаться по дворцам и обустроенным паркам. А куда надо – ее отнесут и на руках.

Я фыркнула. И еще раз себя оглядела.

– Неужели вот в этом я и пойду? Я же полуголая! И верх не сходится…

– Нет. Мы перешьем его под тебя.

– И… – я чуть сдвинула ногу в сторону, и разрез раскрыл ее до неприличия.

– Мне… тоже это не очень нравится, – со вздохом отозвался дракон. – Вместо юбки я бы одел тебя в шаровары, так будет значительно лучше как идейно, так и эстетически.

– Отлично! – я радостно потерла руки. – У меня есть, целых двое! Как думаешь, лучше сиреневые или голубые?

– Ни те, ни другие, – бросил дракон. – Дзета, они не подходят по цвету. И они повседневные.

– Почему? У сиреневых цвет похож…

– Дзета… – лицо Кондора выразило, как неприятно я сейчас сделала его чувству прекрасного. – Ты не торговка с базара, не караванщица, не прислуга купца… Ты не можешь одеться абы как. Я не могу позволить тебе так одеться.

Я фыркнула.

– Завтра полетим в Долмир и все закажем. Заодно добавим ткани на костюм, чтобы тебе было комфортнее. И найдем тебе вуаль на лицо.

Мне не очень хотелось, чтобы на меня шили столь дорогие костюмы, однако то, что мне добавят ткани, все перевесило, и спорить я не смогла.

Мы вылетели утром, чтобы не терять времени. В Долмире сразу направились в мастерскую, где нас встретила юная работница, но, едва открыв дверь, скрылась в глубине дома, откуда донесся только негромкий голос:

– Кира, Кирочка, иди скорей сюда, я думаю это к тебе!

Через минуту к нам уже вышла знакомая мне очаровательная утонченная девушка.

– Орра Дх’Орр, какая встреча! – проговорила она с улыбкой.

– Ясного солнца, госпожа мастерица, у меня для Вас срочный заказ, – вежливо проговорил он, протянув девушке сумку с моим костюмом. – Нужно подправить размер, добавить полупрозрачных вставок и сшить шаровары в комплект, а также подобрать вуаль. Надо успеть к завтрашнему утру.