Игры с Тенью, или Семь поцелуев для недотроги - страница 14
На углу здания, под соседним фонарем, лениво опершись на растрескавшуюся серую стену, стоял мужчина.
Он крутил в руках сигарету, словно раздумывая, поджигать ее или нет.
— Курение убивает, Сэйд, — усмехнулся я, глядя на друга, и двинулся в его сторону. — Сам же говорил об этом не раз.
— Я каждый раз смотрю на нее, вдыхаю запах табака и хочу поджечь…
— ...Но потом вспоминаю, что жизнь и так слишком коротка, чтобы умышленно себя убивать, — договорил, помня напутствие своего старого друга.
Он рассмеялся и, смяв в руке сигарету, отбросил ее в сторону.
— Тар, не думал, что еще когда-нибудь тебя увижу… — он обнял меня, похлопав по плечу.
— Я и сам не думал…
— Какими судьбами? Братишке помочь приехал?
— Что-то вроде того. Я смотрю, ты стал королем воровского мира, как и хотел?
— Что-то вроде того, — усмехнулся Сэйд и взглянул на своих удивлённых ребят. — Пошли вон отсюда. Это мой друг.
Не прошло и пяти секунд, как мы остались на улице совсем одни. Я смотрел на высокого мужчину и едва узнавал в нем того четырнадцатилетнего парнишку, который много лет назад взял меня под свое крыло.
Хоть его черты лица и обрели мужскую твердость, лукавый взгляд остался прежним. Как и русые, немного кудрявые волосы, которые как всегда были длиннее, чем принято.
— Ты так быстро меня узнал? — усмехнулся я, понимая, что он помнит меня десятилетним мальчишкой.
— О твоем приезде я узнал через час после того, как ты ступил на землю Алеана. Но не думал, что ты решишь навестить старых друзей.
— Я все же решил.
— А старика тоже навестил? — спросил Сэйд с издевкой.
— В аду с ним увижусь, не переживай. На земле мне его видеть совсем не хочется.
— Пошли, — он кивнул головой в сторону переулка. — Здесь не самое лучшее место для дружеских бесед. Ты же не просто так сюда заявился, Тар? Я прав?
— Абсолютно.
Сэйд распахнул обшарпанную дверь одного из неприметных серых зданий и ввел меня в свой дом.
— В Алеане столько богачей? — не удержался я и тихо присвистнул.
Даже у меня в Лейморе не было столько дорогих безделушек, что стояли здесь на каждом углу, украшая массивную дорогую мебель и светлые стены.
И у меня складывалось впечатление, что из трущоб я попал совершенно в иной мир.
— Не богачей, — рассмеялся Сэйд. — А преступников, чернокнижников, ведьм. Да и сами аристократы порой к нам обращаются, чтобы руки не марать. Обычное дело, чего уж там. Они делают заказ — мои ребята выполняют. А плата всегда щедрая. Ведь такое огромное количество законников, которое населяет Алеан — это большие риски. Особенно, если заказ значимый.
— И много заказов?
— Хватает.
Через полчаса дружеских бесед, которые мы вели в кабинете Сэйда, я все же решил перейти к делу.
— Твои ребята украли вчера саквояж в порту. Страшный такой. Неприметный. Вырвали из рук у одной девицы.
— Зачем он тебе? — оживился мой друг, и от меня не укрылось, что он стал более напряженным.
— Это саквояж невесты Асвальда. Бедняжка льет слезы уже второй день.
— Я не могу его отдать, Тар. На него заказ. И через час его должны забрать.
Я уселся поудобнее в кожаном кресле и с интересом взглянул на Сэйда. Так-так… И кому же так понадобились вещи нашей недотроги, что их заказали украсть? Что она, черт возьми, скрывает?!
— Кто заказал?
— Я не могу ответить тебе на этот вопрос. Наша беседа сейчас и так выглядит странной. Лучший сыщик столицы мило беседует с королем воров Алеана.