Игры с Тенью, или Семь поцелуев для недотроги - страница 40



— Я найду тебя и убью. Обещаю.

— Значит, это будет интересная игра.

Мой противник выскочил на улицу, и через секунду у моих ног приземлился артефакт, запущенный им напоследок.

Тень вернул свой облик.

А артефакт — очередной жест насмешки.

Мои лёгкие сдавливало от невыносимой боли, мне не хватало сил подняться на ноги. Я слабел с каждой секундой, но мои глаза были прикованы к магическому атрибуту.

Артефакт иллюзии. Где он его взял?

—Мяу, — раздался тихий писк, и я почувствовал, как что-то пушистое коснулось руки. — Мяу…

Я слышал отдаленные звуки выстрелов, доносившиеся с улицы. Асвальд пытался удержать Тень. Глупый. И ещё маленький.

Как этот котенок.

Собрав последние силы, я приподнялся на колени и, схватив рыжего пушистика, пополз в сторону распахнутой двери, пытаясь побыстрее выбраться из облака черного дыма.

И только оказавшись на улице, я смог глубоко вздохнуть и устало опустился на каменную дорогу.

— Мы его найдем, Рыжик. Обещаю, — прошептал, прижимая к себе испуганного котенка. — И убьем.

13. Глава 13. Искусство соблазнения

Ивлин

Это было странное место. Очень.

Я сидела в небольшой гостиной, заваленной разными дорогими безделушками. И мне с трудом верилось в то, что я нахожусь в одном из этих серых неприметных домов в районе Семи улиц, а не в Восточном районе в гостях у какого-нибудь аристократа.

Я все время поглядывала на Ливет и Бо, сидящих у камина. Они расположились друг напротив друга, бездумно переставляя фигуры на шахматной доске, и вели между собой беседу. Вернее, разговаривала в основном моя подруга, а Бо жадно ловил каждое ее слово и лишь иногда пытался ответить ей. Но когда попытка проваливалась, он смущался и опускал вниз голову.

Чувство стыда захлестнуло меня с головой. За ту ложь, что мы были вынуждены сказать миссис Тэмптер. За маленький лучик надежды, который мы поселили в ее душе, солгав.

Я улыбнулась, когда увидела, как Ливет ободряющим жестом накрыла руку Бо своей ладонью и подарила ему улыбку. И мне показалось, что ей действительно очень уютно в такой странной компании.

Отвернувшись, чтобы не смущать их, я перевела взгляд на дорогущий чайный сервиз из белого фарфора, стоящий на журнальном столике. Рука сама потянулась к небольшому чайнику, и я налила себе очередную порцию еле теплого чая.

Хоть нас и приняли здесь вполне гостеприимно, мне все равно было не по себе.

Я сходила с ума от тревоги и бесконечно долгого ожидания и постоянно поглядывала на огромные часы. Стрелка неумолимо шла вперед, а Оттар и Асвальд все не появлялись. И я мысленно молилась всем Богам, чтобы никто из них не пострадал.

У окна, отодвинув тяжёлую бордовую штору и вглядываясь вдаль, стоял Сэйд.

Высокий и широкоплечий, как Оттар. Те же волевые черты лица и опасный, немного тяжёлый взгляд. Даже серьга в ухе у него тоже имелась. Их вполне можно было принять за двух братьев. По крайней мере, я видела в них больше сходства, чем у Тара с Асвальдом.

Вот только язвительных шуток в мою сторону Сэйд не отпускал и не заглядывался на мою грудь, как это постоянно делал Тар, считая, что я не замечаю его хитрых уловок.

— Задерживаются, — заключил Сэйд, нервно постукивая пальцами по широкому подоконнику. — Нехорошо.

— А может кого-нибудь послать к дому миссис Тэмптер? — предложила я. — Можно будет разузнать обстановку. Например, того мужчину, который приносил нам чай...

Сэйд развернулся ко мне и вопросительно изогнул бровь.