Іліада - страница 5
503] Той же в ваганні стояв, яке ще зробити зухвальство: 504] Викотить, взявшись за дишель, той повіз, де зброя лежала, 505] Гарно оздоблена, чи його винести, вгору піднявши, 506] Чи в багатьох ще фракійських мужів одібрати дихання? 507] Поки він думкою так міркував, підійшовши, Афіна 508] Стала тоді богосвітлому мовити так Діомеду:
509] «Час про повернення думати до кораблів глибодонних, 510] Сину Тідея відважний, щоб не вдаватись до втечі, 511] В разі хтось інший з безсмертних троянські загони розбудить».
512] Мовила так, і голос богині впізнав він одразу, 513] Скочив на коней своїх, Одіссей же їх луком ударив, 514] 1 до швидких кораблів вони вмить подерли ахейських.
515] Та не сліпим спостере'гачем був Аполлон срібнолукий, 516] Тільки-но вгледів Афіну, що йшла за Тідеєвим сином, 517] Гнівом палаючи, кинувся в натовп троян велелюдний 518] І розбудив між фракіян порадника Гіппокоонта, 519] Славного родича Реса. Зі сну той одразу прокинувсь, 520] Глянув на місце порожнєє, де бистрі стояли їх коні, 521] Воїв побачив, що корчились в муках страшних передсмертних, 522] Болісно зойкнув і кликать товариша став дорогого. 523] Розрух і шум невимовний у стані троян учинився, 524] Збіглися люди усі й на жахливі дивилися дії 525] Грізних мужів, що верталися до кораблів крутобоких.
526] А як домчали туди, де ліг трупом троянський підглядач, 527] Коней швидких затримав там Одіссей, богу милий, 528] А Тідеїд тоді скочив на землю й скривавлену зброю 529] В руки подав Одіссеєві й, скочивши знову на коней, 530] Хльоснув по них батогом, і вони залюбки полетіли 531] До кораблів глибодонних, – було це й самим їм до серця.
ПІСНЯ ВОСЬМА
532] Нестор перший їх тупіт почув і, озвавшись, промовив:
533] «Друзі мої! О вожді і порадники війська аргеїв! 534] Схиблю чи правду скажу, а душа говорить спонукає.
535] Коней швидких тупотіння здаля моїх вух досягнуло. 536] От якби то Одіссей удвох з Діомедом могутнім 537] Коней пригнали з троянського табору однокопитих! 538] Тільки я страшно душею боюсь, щоб ці кращі з аргеїв 539] Не потерпіли біди від троян в колотнечі шаленій».
540] Мови своєї він ще не скінчив, як вони прискакали. 541] Скочили з коней на землю, і радісно всі їх вітали 542] Правих піднесенням рук і словом, як мед той, солодким.
ПІСНЯ ДЕВ'ЯТА
А543] Перший почав їх розпитувать Нестор, їздець староденний:
544] «Що ж, розкажи, Одіссею прославлений, гордість ахеїв, 545] Як ви цих коней забрали? Пробрались самі у троянський 546] Табір, чи бог який, з вами зустрівшися, подарував їх? 547] Страшно-бо схожі вони на осяйливе сонця проміння. 548] Маю весь час я з троянами сутички, часу не гаю 549] Марно біля кораблів, хоч старий уже з мене воїтель. 550] Але таких я там коней ніколи не бачив, не відав. 551] Подарував їх вам, думаю, хтось із богів, що зустрівся. 552] Вас-бо обох однаково любить і Зевс хмаровладний, 553] І ясноока дочка егідодержавного Зевса».
ПІСНЯ ДЕСЯТА
554] Відповідаючи, мовив йому Одіссей велемудрий:
555] «Несторе, сину Нелея, великая славо ахеїв! 556] Богові легко, як схоче того він, і кращих нам коней 557] Подарувати: боги-бо від нас набагато сильніші. 558] Ті ж, про які ти питаєш, мій старче, недавно прибулі 559] Коні фракіян. Вождя їх убив Діомед благородний 560] Й товаришів ще дванадцять із ним, полководців найкращих. 561] Біля човнів був тринадцятий нами убитий вивідач, 562] Той, що до табору нашого в розвідку шоломосяйний 563] Гектор послав його й інші старшини троянського війська».