Иллюстратор - страница 6
При приближении к болоту мы заметили змею: необычную, странного красно-оранжевого окраса и вдвое больше гадюк – обитателей местных болот. Помедлив секунду, я беззвучно подошёл к рептилии и быстрым, отточенным движением прижал её голову к земле специальным крюком, затем схватил пальцами чуть ниже головы, надёжно зафиксировав.
Отбросив крюк за ненадобностью, позвал сына, чтобы он передал мне мешок. Но лишь шелест листвы на верхушках деревьев был мне ответом – шелест, показавшийся вдруг зловещим, пугающим, отчего разом заледенело сердце. Стоя со змеёй в руках, я резко обернулся и вздрогнул: Чонга стоял прямо передо мной с остекленевшими глазами, зажав в руке камень. Не успел я опомниться, как сын – моя плоть и кровь – замахнулся для удара. Инстинктивно уклоняясь, я разжал пальцы, фиксировавшие змею, и она тут же выскользнула. Извиваясь в молниеносном броске, змея прыгнула на мальчика, который как раз в тот самый миг очнулся от дурмана, но, не успев понять, что натворил и осознать происходящее, продолжал стоять точно истукан, не предпринимая попыток отстраниться или противостоять нападению. Смертоносным жалом мерзкая тварь вцепилась ему в руку и тут же отскочила, скрывшись в высокой траве.
Всё произошло в считаные мгновения. Чонга даже не успел вскрикнуть. Я бросился к нему, схватил укушенную руку, впился в неё зубами, пытаясь отсосать яд, и даже подумал, что мне удалось, поскольку Чонгу ничто не беспокоило, кроме часто бьющегося сердца. «От испуга, – думал я, – от испуга».
Держась за руки, мы двинулись домой. По дороге сын начал просить прощения: «Папа, я не знаю, как так вышло, это был не я… я впустил его в себя. Он заговорил со мной… во мне, как только мы вошли в лес… Он о чём-то предупреждал… шёпотом, потом громче… потом я ничего не помню. Прости!»
На половине пути Чонга вдруг зарыдал со словами: «Папа, я не чувствую руку!»
Онемение – признак интоксикации змеиным ядом. Для лекаря, работающего со змеями, это было так же очевидно, как и то, что я слишком рано успокоился.
Дома имелся запас противоядий, и, как только мы переступили порог нашей избы, Чонга принял антидот. Но время шло, а облегчение не наступало, онемение продолжало распространяться. Противоядие, эффективное от гадюк, перед ядом этой твари оказалось бессильно. Оставалось последнее – седлать соседскую лошадь и гнать что есть мочи к королевским жрецам в Долину кристальных озёр, к замку самого Короля Филиппа.
Распустив всех пациентов, я молнией добежал до соседского дома, одолжив лошадь, взобрался на неё, сына посадил перед собой и поскакал.
Путь лежал через ненавистный Проклятый лес, где я тщетно пытался заглушить шипящие голоса призрачного мира. «От-т-с-ступис-с-сь… его не с-с-пас-с-ти-и-и…» – вторили они, снова и снова без спроса вторгаясь в сознание. Но я мчал и мчал, гонимый надеждой и потоками ветра, и, насколько хватало воли, гнал докучливых гостей из своей головы.
Минули почти сутки с того момента, как я пробрался через Проклятый лес. И вот наконец передо мной в тёмном отражении озёрной глади предстал королевский замок со множеством башен из мрамора цвета запёкшейся крови. Цитадель кудесничества располагалась ниже по склону, отделённая от замка глубокой расщелиной с перекинутым через неё узким бревенчатым мостом.
Привязав лошадь у коновязи неподалёку от моста, я с сыном на руках вошёл на территорию. Дежурившие у ворот стражи не препятствовали – просители часто наведывались в Цитадель. По холодным коридорам крепости страж провёл нас к жрецу по имени Бама в небольшую, слабо освещённую келью, крайне скромно обставленную, практически лишённую мебели, с единственным решетчатым окошком, которое почти вплотную примыкало к потолочному своду.