Иллюзия контроля - страница 17



– Странная еда, – заметила Фарилис, отпивая глоток кофе. – И напиток тоже.

– Для нас ваше тоже странное, – осторожно сказал Олег, размешивая свой.

– Вам придётся многое мне рассказать.

– Об этом стоит поговорить уже сейчас, – ответил Чэнь, надрывая пакет с арахисовой пастой. – Мы доведём тебя до города, а что дальше?

– Это зависит от ваших целей.

– Нам нужен только Хоффман и его люди. Больше ничего.

– Вот как? – Фарилис бросила на него заинтересованный взгляд. – Хорошо. Поговорим, когда вы сможете это сделать. А сейчас… – она ткнула пальцем в чашку с кофе. – «Фрашш».

– Это означает горячий напиток вроде чая, – уточнил Чэнь. – Конкретный тип напитка, который они пьют, а не вообще.

– Что б я так жил, – вздохнул Олег, доставая пачку мнестиков. – Ладно. Фрашш… одни шипящие-рычащие в этом дурацком языке…

К полудню он уже знал, что такие звуки присутствуют далеко не во всех словах Высокого языка, и даже не во всех именах. Но утешало это слабо. А ещё через два часа дорога наконец вывела их на опушку леса. К тому времени Луис давно вернул палаш в ножны, заросли расступились, и вообще возникало ощущение близкой цивилизации. Она-то и проявилась в виде деревни – той самой, про которую говорила Фарилис.

То есть как «деревни». Это гордое наименование носил десяток домов, кое-как разбросанных вокруг дороги – здесь она была тщательно расчищена, ровно до чёткой границы на опушке, где кончались поля. От каждой хаты, окружённой весьма неплохим частоколом, к дороге шла утоптанная тропинка. Ну и, в общем-то, всё. Даже улиц нет, не говоря уже о чём-то большем.

– Нам нужен дом храсса, – сказала Фарилис.

– Глава деревни, назначенный эльфийским землевладельцем, – добавил Чэнь. – Староста то есть.

– И где этот храсс живёт? – спросил Луис на Высоком.

– Дом с бронзовым шпилем и флагом.

– Вон там, – указал Джейк.

Приглядевшись, Олег и впрямь различил тонкий сверкающий шпиль на крыше одного из домиков. Это было единственное его отличие от остальных, так что внимание привлекало – другое дело, что заметить его на фоне фиолетового неба было не так уж просто, а флаг не развевался по причине полного штиля.

Их заметили. Девочка лет двенадцати, шедшая с ведром к колодцу, ойкнула и пулей устремилась в ворота дома, а Фарилис брезгливо поджала губы. Вламываться внутрь, однако, она почему-то не стала, чего подсознательно ожидал Олег. Наоборот, она вежливо дождалась, пока из дома не выбежит разлохмаченная женщина, поклонится гостям и вежливо их поприветствует, и только потом высказалась в ответ. Надо сказать, тоже вежливо – насколько Олег смог понял эту речь. Теперь эльфийка говорила на «сельском», а не Высокой речью.

– Она говорит, староста в поле, работает, – перевёл Чэнь, внимательно наблюдая за женщиной. Та лишь один раз покосилась в их сторону, а потом обратила всё внимание на Фарилис. – Что и неудивительно, крестьянин же. У них тут пасека. Они небогаты по местным меркам, но нашей подруге многого и не нужно.

Фарилис и впрямь нужно было немногое. Её всего лишь проводили к замысловатому устройству, напоминавшему пульт управления машиной Судного дня из фильмов самой зари кинематографа – куча латунных ручек, колёсиков, шестерёнок и ещё чёрт знает чего, и всё это насажено на хитроумно устроенный корпус. Предназначение же аппарата стало ясным, едва Фарилис принялась с ним работать: хотя символы Высокого языка были незнакомы никому из четвёрки, понять, что эльфийка набирает письмо, не составило труда.