Иллюзия Свободы. Том 1 - страница 10



Порхающие воспитанницы бодро заправляли свои постели, надевали халаты и попеременно бегали в ванные комнаты умыться, после чего занимали свою очередь к ширме, чтобы переодеться. Суета наполнила комнату. Одна я не оценила радости утренних сборов. Сложно летать как бабочка, когда чувствуешь себя смятым листом бумаги. Во рту ужасный привкус, глаза слепило ото сна, а за окном ена темном небе у горизонта появилась полоса рассвета.

– Мою молодость сохранит долгий сон, – буркнула я недовольно. Но никто не обратил внимания. Я поднялась с кровати, обулась и с большой неохотой обошла круг ада: умыться, заправить постель, переодеться, причесаться, а еще выслушать раз десять предупреждение о том, что Деметра с минуты на минуту навестит сестер с проверкой.

Когда шум сменился на шепот, стало понятно – к нам идет начальство. Старшая и две женщины в черном приступили к проверке утренней дисциплины. По правилам каждая сестра должна стоять рядом со своей убранной кроватью и готовой к оценке внешнего вида.

И пока делегация проверяла первую комнату, в нашей продолжалась тихая возня. Девушки спешно раскладывали вещи по местам. Случайно принесенные из ванной полотенца, некоторые сестры тщательно прятали, потому как вернуть назад времени не осталось. Сестры прятали вещи под матрас или в плательный шкаф. В общем совершали то, с чем так боролась Деметра – беспорядок.

Наша комната четвертая по счету. Розмари успела провести инструктаж для меня. Предупредила, чтобы без особого дозволения я не комментировала слова Старшей. В большинстве своем такое поведение порицается.

– Доброе утро, девушки!

Деметра вошла в комнату с гордо поднятой головой. На ее аккуратном бледном лице улыбка выглядела чуждой. Как будто ожила восковая кукла. Ее приветливость пугала. Особенно когда Старшая пытливо осматривала каждую воспитанницу, выборочно приподнимая матрасы и открывая личные тумбочки. А когда добралась до меня, то смерила взглядом с ног до головы, довольно кивнув.

– Хорошая работа, Розмари, – наши взгляды встретились, – Эмбер сойдет за сестру из нашего дома Мира.

Я старалась не дышать, пока Деметра находилась рядом. Выдохнула только, когда женщина ушла. И тут же почувствовала крепкое удушающее объятие от рыжей подруги. Следом зашумели и остальные. Дисциплина работает только когда руководство рядом.

– Она меня похвалила! Похвалила, видели?

– Без тебя я бы не справилась, – добавила я, подбадривая Розмари.

– Так здорово! Вот бы еще совет прошел гладко. Если ты станешь нашей сестрой, возможно, меня повысят до «Митаи».

– Да, она может стать Митаи, – подтверждает предположение Джесси. А за ней и другие девушки. И только я не понимаю, о чем идет речь.

– Кто такие «Митаи»?

Сестер стало больше. Они буквально окружили нас.

– Митаи ближайшее окружение Старшей дома Мира. Те две женщины в черном, – пояснила Ниэль. Только в лице этой девушки я не видела никакого восхищения. Скорее презрение.

– Да. И у них нет имен. Они просто – Митаи.

– Без имен лучше. Ты можешь свободно ходить по улицам в комендантский час, посещать родственников и ездить за пределы города.

– А если пожелаешь и повезет, дать прошение о создании семьи!

Перспектива стать «Митаи» со стороны представлялась единственным шансом выбраться из подчинения Старшей. Девушки с упоением перечисляли плюсы, смакуя возможности, будто детские мечты.

– А как же Старшая? Так ведь называется должность Деметры? – я прервала ликование. Некоторые шикнули, намекая, что впредь лучше говорить об этом тише.