Империя Грёз - страница 4



Бросаю монетку в глубокую чашу с водой, куда делают это многие люди, и прошу богатого урожая, полные кладовки еды каждого дома.

Знаю, просьб слишком много, но это единственный день в году, когда боги приближены к нам. Мы щедро благодарим их подношениями, словами, а так же молимся еженощно.

Отхожу от статуй и натыкаюсь взглядом на королевскую семью. Моментально сгибаюсь пополам и вижу их приближение.

– Леди Алира! – радостно протягивает король Азберт.

– Ваше Величество, – улыбаюсь, приветствуя его наклоном головы. – Ваше Величество. – Повторяю то же самое для королевы Тайвины. – Ваше Высочество, – говорю уже принцу Колду.

– Ох, как же это утомительно! – наигранно вздыхает король. – Рад видеть тебя, Алира. Давно не слышал твоего голоса. В здравии ли ты?

– Да, Ваше Величество. Благодарю.

– Где же матушка твоя – Нейна?

– Полагаю, развлекает детей, – улыбаюсь, кивая в сторону.

Матушка добра сердцем. Каждый праздник она собирает всех детей и танцует с ними. И не важно, какой крови эти дети – простой или дворцовой, – она развлекает их сказками, песнями и танцами.

– Что ж, пойдём и мы, – говорит королева, нежно цепляясь за локоть Его Величества.

Они уходят, а принц стоит на месте, переминаясь с пятки на носок. На нём чёрный камзол с большими серебряными пуговицами и узорами из серебряных нитей. Волосы цвета пшена, вероятно, совсем недавно укладывали, но сейчас они волнами резвятся от ветра. Глаза цвета молодой травы с интересом оглядывают меня.

– Вы чудесно выглядите, леди Алира, – произносит он, улыбаясь.

– Благодарю, Ваше Высочество, – чуть склоняю голову. – У вашей сестры безупречный вкус.

– Позвольте провести вас к столу. Вино нынче славится крепостью.

– Слава богам, – тут же отвечаю я.

– Слава богам, – улыбается он, протягивая согнутую руку. Я хватаюсь за локоть, и мы шествуем к гуще людей.

Перед принцем склоняют головы, он склоняет в ответ. Сегодня мы равны друг перед другом, но чаще всего это забывается и королевской семье выражается почёт.

– Вы продолжаете сражаться на клинках, леди Алира? – спрашивает принц, когда мы доходим до столов.

– Каждое утро, – киваю, глядя на богатство еды.

– Нашли достойного соперника?

– Капитан Даррен Ши стал добровольцем.

– Полагаю, вы приложили руку к его ссадинам, – усмехается он, нежно погладив моё запястье. Его ладонь одаривает и мои пальцы своим прикосновением.

– К несчастью, капитан чрезмерно благороден. Рукопашный бой был лишь с моей стороны.

– Я бы отрубил руку тому, кто посмеет вас обидеть. Даже незначительная царапина на вашем теле сулит неминуемое наказание.

Смотрю на него с оцепенением. Приятные слова отзываются в моём сердце. Айрин говорила, что принц желает моего внимания и сладкими речами он добивается этого.

– Вы слишком цените меня, Ваше Высочество.

– Этому есть много причин. – Он останавливается, берёт мою руку в свою и подносит к лицу. – Я склонен только к вам, леди Алира.

Когда губы касаются моей кожи, я задерживаю дыхание. Тело пробивает мелкая дрожь.

Принц невероятно хорош собой, воспитан, добродушен. Он мне приятен, но не более. Мы росли вместе, и я считаю его своим старшим братом, что постоянно шикал на нас с принцессой. Очевидно, его интерес ко мне превышает все ожидания.

– Вы льстите, принц Колд, – осторожно говорю я, не смея вырвать свою руку. – Вам прекрасно известны правила и законы нашего королевства. Я совсем не подхожу вам. Более того, мои чувства не похожи на ваши. Простите дерзость в сторону Вашего Высочества.