Импульс смерти и страха (сборник) - страница 48
– Спокойно, козел, не вздумай делать лишних движений! – предупредила она.
– Дина, зачем ты? – начал он, но смачный удар в челюсть не дал ему закончить.
– У нас ничего не выйдет, дурак. Тем более что ты потерял Дину и не увидишь ее больше, – Керри достала моток скотча, – садись на стул живо! Руки за спину! Твои люди мертвы.
– Ты убьешь меня, но зачем? Ведь мы же хорошо отдыхали вместе. Или ты не Дина, а это маска? – ничего не понимал Макс.
– Дина сейчас у меня, а я Керри, идиот! Живая и невредимая. Ха, ха! – заявила она.
– Я не верю, – удивился он.
– Плевать мне, можешь не верить, – Керри крепко привязала его к стулу скотчем, работая в перчатках. – Пристрелить тебя будет слишком легко, а вот задушить – это мне подходит.
– Как ты могла выжить? Тебя же лишили лица, – пока не понимал Макс.
– Молодец, я сделала себе лицо Дины, чтобы влиться в ряды Лао и потом убить их всех, а заодно и сыщиков. Отомстить им за лицо и за разрушенную мечту – объяснила ему маньячка.
– Где Дина? – жестко спросил он.
– Она в больнице. Я там готовлю препарат, чтобы убить им Лао. Умирать они долго будут, ведь аппарат разрушит весь их мозг и будет разрушать все, что есть. Длительная смерть, но они этого заслуживают. Я принесла один образец с собой. Ты будешь первым моим, некуда тебе деваться. Укол будет в шею, но до этого я сделаю одну вещь, – Керри достала скотч и залепила ему рот, а потом вытащила шприц с веществом.
– Все будет тихо, но мучиться будешь долго, – Керри вколола ему и стала ждать реакции.
Реакция не заставил себя долго ждать. Глаза вылупились, лицо сразу посинело. Дальше уже Макс бешено извивался в кресле. Пена обильно текла из всех мест. Керри хладнокровно выстрелила ему в голову, и он затих. Она скривилась, глядя на его омерзительную смерть.
– Ладно, ты же не Лао, – усмехнулась она.
Она расколола шприц и устроила бардак в доме, как будто что-то искали. Дальше Керри правдоподобно связала себе ноги скотчем, а руки сцепила за спиной наручниками, которые брала с собой. Она легла на удобную кровать, не забыв налепить липкую ленту себе на рот. С трудом подобравшись к телефону, носом набрала номер и связанными руками положила трубку рядом. Потом она низко наклонилась над ней.
– Это Джек Лао. Сейчас 6 часов утра. Что надо? – бурчал он, взяв трубку, но услышал лишь мычащие звуки. – Что? Я не понимаю.
Лао повернулся к Джефри, когда связь внезапно отключилась. Профессор бросил трубку. Он выглядел странно и был немного удивлен, явно недоволен, но спать больше не собирался. Его разбудили рано, а он это страшно не любил, и жена прекрасно понимала его.
– Чей это номер? Посмотри, милая! Я их запомню! – недовольно попросил он.
– Это номер Дины, – сообщила ему жена.
– Что? Дины? Не может быть! Пошли быстрее! Она в опасности, – опешил он.
Лао и Джефри пулей выскочили, захватив пистолеты. Они помчались к дому Дины. Там лежали трупы охранников. Дверь была выбита, как и окно, значит, преступники ушли. Войдя внутрь, они обнаружили мертвого Макса, всего в пене и с дырой во лбу. Дина лежала на кровати и отчаянно мычала сквозь скотч. Джефри сдернула скотч, причинив ей резкую боль, и развязала ее.
– Что здесь произошло, детка? – обеспокоенно спросила она, нежно обнимая дочку.
– Бандиты пришли и убили Макса, – расстроенно и убито сообщила ей Керри.
– Они что-то хотели? – тревожно спросил Лао, тоже любяще обняв ее.