Инн Яно или сын Белой Луны - страница 8
Вот это его “она не ослушалась” заставило меня понервничать. Сомневаюсь, что, кроме меня, есть еще те, кто не хочет замужества.
– В моей петлице королевская магнолия. – Ему тут же подают подушечку с лежащим на ней еще одним таким же цветком.
Почему я не знала об этой традиции раньше? Как я могла такое пропустить?
– А теперь не будем ходить вокруг да около, я готов высказать свое решение. – Он берет цветок в руки, спускается со ступенек и направляется в своеобразный человеческий коридор, где девушки, трепеща, ожидают его милости к своей персоне.
“Выдыхай”, – приказываю себе. И опускаю глаза, лишь бы только не встретиться с жестким взглядом герцога.
В зале воцаряется звенящая тишина. Лишь слышны шаги герцога, который медленно двигается между девушками.
Я слышу, как бьется мое сердце. У самого горла, готовое выпрыгнуть и убежать подальше от этого места. Я смотрю напротив, на сестру. Она вся в предвкушении. Ждет, когда мужчина сравняется с ней, чтобы одарить своей обворожительной улыбкой. Я же незаметно стараюсь вытереть вспотевшие ладони о подол платья и делаю еле заметный шаг назад. Еще один шаг. И еще. Я выхожу из ряда претенденток, и мое место тут же занимают две девушки, что стояли по обе стороны от меня. Стараюсь смешаться с толпой. Наблюдаю, как мужчина равняется тем местом, где еще мгновение назад стояла я, и оглядывается. Ну нет же, не меня же он ищет? Я готова присесть, лишь бы он меня не заметил. Но тут же чувствую, как меня подхватывают под локоть и отводят в сторону.
– Рози, – слышу знакомый мужской голос.
– Боже, вы меня напугали! – так же шепотом отвечаю послу.
– Герцог ищет вас, я правильно понял? – Его глаза прищуриваются, и мягкая улыбка касается губ.
– Вы тоже так подумали? – Но не успеваю я что-либо понять, как посол быстрым взмахом руки касается моих волос, и именно в этот момент чьи-то крепкие руки хватают меня сзади и впечатывают в чье-то тело.
– Зачем же вы сбежали? – раздается у самого моего уха. Я даже боюсь представить, кто меня удерживает. На лице Аэрона застывает усмешка. Он явно доволен происходящим. Но я вовсе не нахожу это смешным. Пытаюсь вырваться из цепких рук, но все тщетно.
– Да отпустите же меня! – вскрикиваю я.
– Действительно, милорд, что вы так ухватились за девушку? – с усмешкой обращается посол к держащему меня мужчине, и тот ослабляет хватку. Я тут же выскальзываю из чужих рук и оборачиваюсь.
Герцог. Но у него при виде меня округляются глаза и челюсть готова упасть под ноги.
– Кто? – вскрикивает он, переходя с баритона на фальцет. – Кто посмел?
– О чем вы? – недоумеваю я. А народ замер и наблюдают за нашей троицей.
– Кто вас сделал своей невестой? – Глаза герцога наливаются кровью, а руки сжимаются в кулаки.
– Какой невестой? О чем вы? – я не понимаю, о чем речь, и что вообще происходит.
– Цветок в ваших волосах! – Стоит мне только это услышать, как я запускаю руки в собственные волосы, пытаясь найти злополучный цветок, и тут же ощущаю его бархатные лепестки пальцами.
– Я это сделал, – на этот раз меня притягивает к себе Аэрон, и его рука ложится мне на талию. – Я сделал предложение девушке. И у нее есть время обдумать его.
– Когда вы успели, господин посол? – Герцог не намерен отступать. Сверлит меня и Аэрона злым взглядом.
– Еще до того, как вы вышли в зал, милорд, – нагло врет мужчина, а мне становится смешно.
– Но моим решением было именно Розалин Макмиллан вести под венец. – Все зашептались, кто с одобрением, кто наоборот. Мне же чуть дурно не сделалось. Я прекрасно понимала, на какой риск пошел посол, чтобы уберечь меня от этого замужества.