Иного не желаю. Часть третья - страница 23



Правда… нет, я не ожидала этого, я не хотела этого, но …стоило мне, оказавшись в ванной комнате, бросить быстрый взгляд в сторону огромного зеркала в золотой оправе, я на несколько минут замерла как вкопанная: из зеркала на меня смотрела беременная молодая женщина со светящейся здоровьем кожей и сияющими глазами.

Как так?

Ангулем был моей тюрьмой, местом моего заточения, а вовсе не курортом для счастливой новобрачной, однако после суток проведенных здесь я уже выглядела значительно лучше по сравнению с Шотландией.

Замотав головой, я решительно обтёрлась полотенцем, а затем ещё и почистила зубы. Как раз в этот момент в комнату постучалась Даниэлла.

— Мадам, вы здесь? – спросила девица по-французски. И на всякий случай повторила свой вопрос на английском языке. – Мадам?

Сияющая девица в зеркале недовольно сморщилась. Ей не нравилась Даниэлла и то, как она смаковала порученное альфой «задание».

— Пусть пришлют другую служанку, — внезапно рявкнула я, чувствуя, как у меня немного прорезаются волчьи клыки. Не в переносном – в прямом смысле.

—Мадам? – протянула Даниэлла, полностью игнорируя мою фразу. – Я принесла платье, мадам.

— Я сказала: пусть пришлют другую служанку, — четко, по слогам, протянула я. Девица в зеркале подмигнула мне желтым волчьим глазом. А затем я услышала удаляющиеся шаги.

Я вышла из ванной минут через десять. Я могла бы подождать ещё дольше, но сидеть на пуфике у двери было неудобно, потому-то и пришлось вернуться назад в спальню.

В комнатах никого не было, но я не расслаблялась, ожидая возвращения Даниэллы, либо самого Этьена – разозлённого моей вольностью.

Но… всё оказалось значительно проще.

Где-то через минут двадцать в комнату осторожно заглянула маленькая пухлая молодая женщина.

—Простите, мадам? – осторожно спросила она и на очень плохом английском добавила, что пришла помочь мне одеться.

— Альфа сказать, что если плохо, то найдёт другого служанку. Простите.

«То есть Валуа не собирается устроить мне Варфоломеевскую ночь?» — вспомнив, что это нарицательное выражение напрямую относится к предкам Этьена, я вовремя прикусила язык, не выпалив это вслух.

— Приятно с вами познакомиться, — кивнула я женщине. – Буду рада, если вы мне поможете.

Женщина улыбнулась и уже более уверенной походкой направилась в мою сторону.

—Мадам, простите, я доведу вас до хорошего вида, — довольно закивала она, поднимая разложенное на кресле платье. – Вы будете ярким пятном праздника сегодня.

И она принялась делать из меня это самое «пятно».

Мари оказалась разговорчивой дамочкой, которая, как выяснилось, владела одним из салонов красоты в городе.

—У вас золотые руки, — призналась я, наблюдая за тем, как новая помощница быстро превращает мои спутанные волосы в элегантную прическу. – Вы настоящий профессионал.

— Вы меня раскусили, потому что оборотень, — довольно закивала женщина. – Двуликие слышат, что от меня пахнет косметикой, а люди же чаще всего принимают за булочницу. Представляете – меня?

Она рассмеялась, как будто это была какая-то весёлая шутка, и я рассмеялась вместе с ней… одновременно с этим вдруг понимая, что Мари и в самом деле внешне очень походит на булочницу: такая же кругленькая, сдобная, в аккуратном скромном платье безо всяких излишеств.

Только почему мне ни разу не пришла в голову эта мысль?

Я замерла, пытаясь оценить свою первую реакцию на появление Мари, и самой для себя понять, сыграла ли моя внутренняя волчица какую-то роль в правильном восприятии новой помощницы. Возможно ли, что гены отца оказывают на меня куда больше влияния, чем я думала раньше – и это не заканчивается только когтями и клыками на время полнолуний?