Инспектор Силверстон и знаковое дело - страница 31
«Стучите, и вам отворят». Хотя может быть и не ту дверь, в какую вы стучали. Дверь соседнего дома слегка приоткрылась и мужской голос с каким-то легким акцентом окликнул Саймона:
– Что происходит здесь? Вы не имеете права ломать! Я сейчас вызову полицейских!
– О, простите! – Саймон мгновенно пришел в себя и развернулся, чтобы направиться к соседскому дому, но дверь тут же захлопнулась.
Все же Саймон подошел к крыльцу и увидел, что из окна первого этажа за ним наблюдает пожилой мужчина монголоидной расы. Достав из кармана удостоверение и раскрыв, Саймон поднес его к окну. Мужчина исчез, и через несколько секунд осторожно приоткрылась входная дверь.
– Имя свое и должность назовите, так как не могу читать я их из окна, – раздалось из-за двери.
– Саймон Грэм Силверстон, инспектор полиции, «Стайнмор-департмент», Лондон. Здесь по делу Феликса Ратаковски.
Дверь широко открылась. Мужчина, одетый в просторную, светлого тона рубашку и широкие черные брюки, сдержанно, но приветливо улыбнулся, склонив голову в легком поклоне:
– Йошинори Такаяма. Можете называть меня Джош, так ученики мои зовут меня. Входите, мистер Силверстон.
Пока Саймон с увлечением рассматривал небольшой холл и гостиную, оформленные в традиционном японском стиле, хозяин дома с неторопливым достоинством рассказывал о себе:
– Японский язык и литературу преподавал я много лет в центре изучения восточных языков и в колледже для лингвистов. Теперь я на пенсии, но принимаю учеников дома, также делаю экибаны на заказ. Сейчас я в моем костюме, так как только что ушел ученик мой, японскую культуру изучающий… Что же я болтаю, когда негде присесть гостю? Вам не подойдет дзабутон. У нас в кладовой есть стулья, я сейчас принесу, мистер Силверстон.
Саймон заверил хозяина, что в этом нет необходимости и он прекрасно разместится на напольной подушке. Однако, первая попытка разместиться на ней не увенчалась успехом, тогда мистер Такаяма с милой улыбкой показал Саймону, как это делается, после чего исчез из гостиной и где-то в глубине дома быстро затрещала японская речь… Снова появившись на пороге комнаты, пожилой японец слегка поклонился и объявил:
– Жена моя сейчас подаст нам чай. А пока можно поговорить о цели вашего визита сюда, – и Йошинори Такаяма ловким движением оказался на напольной подушке напротив Саймона. Между хозяином и гостем располагался низенький бежевый столик, на котором красовалась небольшая черная статуэтка, изображающая двух танцующих аистов. Вокруг столика располагались еще три бледно-бирюзовые напольные подушки, помимо тех, на которых восседали мистер Такаяма и Саймон. Покрывающий пол ламинат был, как и стол, бежевого цвета. На одной из стен, выкрашенных в темно-серый, висел огромный бирюзовый веер с рисунком в виде ниспадающей грозди бело-красных цветов и надписью, выполненной черными иероглифами. У той же стены стояли две высокие вазы с экибанами из каких-то извилистых ветвей, белоснежных цветов хлопка и красных лилий. На противоположной стене висели два перекрещенных самурайских меча, а также всюду по стенам располагались картины с изящными иероглифическими надписями. «Обстановка в стиле минимализма, но тетушке Джилл было бы о чем поболтать с этим экибанистом», – невольно улыбнулся про себя Саймон.
– Я прибыл сюда в связи с розыском Феликса Ратаковски, который обвиняется в совершении ряда серьезных преступлений. Хотел поговорить с его матерью.