Институтка. Уроки страсти - страница 54
Пользуясь безмятежностью сна, Рейнард внимательно рассматривал девушку. Судя по влажным волосам, она все-таки обнаружила на втором этаже ванну и воспользовалась ей. Интересно, во что она переоделась. Почему-то герцог сомневался, что девушка предпочла остаться в арестантской одежде или казенном белье.
Он прищурился. В этот самый момент девушка заворочалась и из-под пледа, в который она куталась показалась узкая девичья стопа. Голая.
Великий инквизитор вдруг совершенно по мальчишески улыбнулся, наклонился и тихонько потянул висящий край ткани. Поначалу тот не сдвинулся, девушка завернулась на совесть.
Мягкая шерсть всё же понемногу сползала с плеча, но одежды так и не было видно. Он потянул чуть сильнее.
– Что вы делаете? – Амадин Гросс подскочила и уставилась на него широко распахнутыми глазами, полными изумления и паники.
Рейнард фыркнул. Надо же, попался, как мальчишка.
– Кое-что потерял, – он невозмутимо откинулся в своем кресле.
– Могу я поинтересоваться, что именно?
– Поинтересуйтесь.
– Не думаю, что вы мне ответите, – девушка выпрямилась в кресле.
Плед все-таки соскользнул, и герцог с удивлением заметил знакомый синий шелк.
– Умно,– он нарочито небрежно скользнул взглядом по хрупкой фигуре, задержавшись на ложбинке, виднеющейся между полами его халата. – Как я понимаю, под халатом ничего нет?
Ему доставило удовольствие наблюдать, что щеки девушки полыхнули румянцем. Она выпрямилась еще больше.
– Желаете убедиться? – Амадин гордо вздернула подбородок.
То, как к ней обращался инквизитор оскорбляло гораздо больше, чем похабные высказывания жандармов и следователя. Подобным тоном герцог давал понять, что она так и останется деревенской девкой.
Она судорожно вздохнула и до боли в пальцах стиснула подлокотники кресла.
– Поверю вам на слово, – отмахнулся герцог, совершенно не подозревая о буре, царящей в душе у собеседницы. – Кстати, позвольте полюбопытствовать, где ваша одежда?
– Понятия не имею, ее ведь забрали…
– Я имел ввиду то, в чем вы приехали.
– Ах, это. Если вы запамятовали, на мне было арестантское платье.
– Прекрасно помню, как и ваше дело. Кажется, вы в одиночку разгромили город, разрушили часовню, подожгли поезд и склады? Впечатляет.
– Все-таки часовню тоже я, – пробормотала Амадин.
– Вас это не удивляет?
– Следователь в Блодетте предупреждал о последствиях.
– Последствиях чего? – голос стал жестче.
Девушка горько усмехнулась:
– Отказа. Или вы думали, что развесив магические артефакты вы убережете арестованных от произвола на местах?
– А, все-таки артефакты работают? – инквизитор довольно улыбнулся.
– Разумеется, поэтому вместо того чтобы повалить меня на стол и задрать юбку, следователь предложил "посотрудничать", – Амадин не скрывала иронии.
– Судя по обвинениям, вы отказались? Или вам вменяли разрушения по всему королевству?
– Да какая вам в сущности разница! – взорвалась девушка. – Отказалась, согласилась. Вы же сами отвергли мое предложение!
Магия клокотала внутри, ища выход. Амадин вскочила и сразу же запуталась в полах халата. Она наверняка упала, не успей герцог подхватить ее.
– Тише, тише…
Одной рукой он осторожно прижал ее к себе, а второй поглаживал по спине успокаивая, точно норовистую лошадь. Волна тепла исходила от его пальцев, расходилась по телу. Амадин судорожно вздохнула и прикрыла глаза, наслаждаясь внезапно нахлынувшим ощущением безопасности.