Исцели меня. Часть первая - страница 32



Наверное, моё волнение было слишком очевидным. Потому что, как только Джастин припарковал машину, сразу же взял меня за руку, тихонечко шепнув:

– Мы можем уехать отсюда в любой момент…

– Фу, вы ещё целоваться начните! Я, между прочим, только поужинала. И вообще, мы сюда не за этим приехали, так что бегом вытряхиваемся из машины. Быстро, быстро! – совершенно бестактно воскликнула Сюзанна, открывая свою дверь.

– Ты такая стерва, – снисходительно улыбнувшись, протянул Джас, глядя на Браин через зеркало заднего вида.

– А ты такой… сладенький, прям как ванильное мороженное, – язвительно парировала она, выходя из машины, вновь запутавшись в собственных юбках.

– Моё любимое, – сощурив глаза, усмехнулся в ответ Стэнфорд.

Спустя десять минут, пережив яростное сражение в духе «Игры Престолов» с кринолином Браин, мы были готовы присоединиться к беснующейся на берегу массе, состоящей из учеников старшей школы, учителей и случайных зевак. По мере приближения к месту проведения вечеринки, я успела разглядеть несколько больших шатров, под которыми администрация школы накрыла столы с закусками. В основном были чипсы, крекер, конфеты и безалкогольный пунш. Кострищ по пляжу мы насчитали двенадцать. Весьма предусмотрительно, ведь это позволяло подросткам рассредоточиться в соответствии со своими симпатиями и антипатиями. Также, ближе к воде, располагалась небольшая деревянная площадка-сцена, сантиметров семьдесят в высоту. На ней стоял Рик (школьный ди-джей), со своим огромным пультом, прыгая и размахивая руками, будто бы отгоняя от себя рой взбешённых пчёл. Над ним не висело никакой дорогостоящей осветительной техники, пара прожекторов да натянутые на столбы нити гирлянд, с крупными, цветными лампочками. Территория проведения праздника была оцеплена сигнальной лентой. На входе стояла полукруглая арка, увитая разноцветными лоскутками, черепами и маленькими тыковками. Перед ней бродил фотограф, который безустанно отщёлкивал каждого входящего на свой фотоаппарат.

Я, Джастин и Сюзанна не стали исключением. Как только мы вошли, яркая вспышка ослепила глаза. Сью в этот момент прокричала «чиз», повиснув у меня на шее точно хомут, а Джас, легонько обняв за талию, уложил на плечо свой подбородок.

Проморгавшись после снимка, я окинула взглядом близь стоящих людей и сразу же заметила Алекса, то есть мистера Бруни. Он вышел к нам из толпы, приветливо улыбаясь. Как я узнала позже, на празднике Алекс отвечал за пожаробезопасность.

– Мисс Браин, Джастин, Кейт, – произнося мое имя чуть с большим акцентом, поздоровался учитель. – Приятного вечера и помните о правилах обращения с огнём.

– Мистер Бруни, а вы сегодня, как всегда, не танцуете? – хлопая, точно кукла, своими накладными ресницами, спросила Сью.

– Ради Вас, мисс Браин, я вполне могу сделать исключение, в обмен на обещание не устраивать никаких сюрпризов.

– Ловлю на слове! – радостно воскликнула Сюзанна, мельком покосившись на меня.

– Почему без костюма? – зачем-то спросила я учителя, задержавшего на мне взгляд дольше допустимого.

– Не было времени заехать домой, – пояснил он. – Пришлось проверять наличие огнетушителей и отбирать виски у сотрудников пожарной охраны. Сплошной бардак! Эти ребята приехали сюда исключительно для соблюдения протокола. Инструкции их попросту не интересуют.

Алекс разочарованно усмехнулся. Я понимающе улыбнулась. Хотела ему сказать, что всё и так будет в порядке, но меня почти сразу отвлёк Джастин, и Бруни поспешил удалиться.