Искатели Абсолюта. В преддверии бури - страница 23
Вездесущая подмастерье подала мне богато украшенную камнями бронзовую чашу, я протянула руки, коснувшись холодного металла, вдохнула – и меня чуть было не вывернуло наизнанку от исходившего из неё амбре. Что за мерзкое пойло?
– Пей скорее, – прошипела подмастерье, заметив гримасу отвращения на моем лице. – Не заставляй всех ждать.
Пить? Это?! Желудок вновь попытался сделать кульбит, выражая своё несогласие.
– Давай, – одними губами произнесла подмастерье и подтолкнула чашу к моему лицу.
Была не была! Напомнив самой себе ещё разок, что не пройти испытание гораздо страшнее, чем выпить зелье, пахнущее ослиной мочой, я задержала дыхание и залпом, стараясь глотать и не чувствовать вкуса, опрокинула в себя отвратную жидкость и приготовилась ждать. Но ничего не происходило: всё так же передо мной расстилался мягкий песок арены, так же сидели на трибунах зрители, строго и будто бы в раздумьях смотрела на меня Лойка.
А вот и Кайра – вся подалась вперед, вцепившись побелевшими пальцами в подлокотники кресла, кажется, даже привстала от волнения, взгляд обеспокоенный, ждущий. Из глаз, почему-то серых, а не карих, клочьями вытекает туман, неспешно опускается на песок и ползёт, ползёт в мою сторону, заполняя собою всё вокруг, мягким пологом скрывая замершие трибуны.
Стихло птичье пение, глухо, отдалённо ударилась о песок выпавшая из рук чаша; и в накрывшей меня ватной тишине вдруг послышался зов, настойчивый, требовательный, не допускающий неподчинения. Тело отозвалось на него против моей воли; судорожно запульсировала жилка на шее, с удвоенной силой прокачивая кровь – странным образом эта пульсация сливалась с мерцанием заполонившего всё вокруг тумана. И меня потянуло в самую глубь этого марева, разрывая, растягивая на части подобно патоке, зачерпнутой из крепкой дубовой бочки, и тянущейся за ложкой густой, вязкой, не желающей разделяться струёй. И пока одна моя часть, потеряв изрядную толику своей физической плотности, всё ещё оставалась на арене, сопротивляясь зову, вторая, подчиняясь, неслась куда-то, согласно неведомому мне, но точно заданному курсу, подобно идущему на всех парусах кораблю.
– Эй! – крикнула я в пустоту, и пустота отозвалась двойным эхом от двойного крика. – Эге-ге-й!
Какое презабавное ощущение – быть в двух местах одновременно. Жаль только, длилось оно недолго. Громыхнуло, в ноги, ещё ощущавшие под собой песок, ударила упругая волна, подбросила вверх, и тело вдруг полетело вперёд-вдаль, влекомое притяжением того, другого тела. С оглушающим хлопком эти два тела столкнулись, соединяясь, собираясь обратно в единое целое, отозвались ломотой в костях и болью в мышцах, отвыкших было быть едиными. Туман вздрогнул, всполошился, задвигался, набирая скорость. Я свернулась клубочком, притянув колени к груди и обхватив их руками, болтаясь, точно куль с мукой, в бешено крутящемся потоке, уже не понимая, где верх, а где низ. Откуда-то издалека ко мне рванулась струя пламени – и бессильно опала, не дотянувшись совсем чуть-чуть.
А вот туман, и без того крутивший меня, будто невесомую щепку, от этой струи окончательно взбесился, взвился и – вдруг разом рассеялся, открывая взору колышущиеся на ветру зелёные травяные волны и порядком уже надоевший закатный свет.
Пульсация жилки стихла, я ощутила, что лежу среди высокой травы; перед лицом качались под лёгким ветерком острые пики степного разнотравья, перемежаясь палевыми метёлками ковыля и бордовыми шишками кровохлёбки; ниже, в густых переплетениях стволов и корней, проглядывали лиловые кисточки вязеля и лимонно-жёлтые пятна зверобоя.