Искушение невинностью - страница 24
— Кто здесь? — прошептала она, — Билли? Где ты? Прошу тебя, не молчи.
Джордан навис над кроватью, рассматривая девушку, которая мотала головой. Пытается что-то увидеть? Получается? Джордан поднял руку и несколько раз провёл перед лицом Анны. Нет, Билли слишком хорошо выполнил приказ.
Усмехнувшись, Джордан выпрямился и, взглянув на мальчишку, указал ему на Анну, разрешая заговорить с ней. Едва скрывая радость, Билли подбежал к кровати и присел на самый край, оказавшись лицом к лицу с взволнованной девушкой.
— Вам запрещено снимать повязку с лица, — громко сказал Билли.
Анна нахмурилась и с трудом удержалась, чтобы не прикоснуться руками к лицу. Эта неизвестность пугала так сильно, что она была готова пойти против приказа Билли и даже того, кто за ним стоит.
— Кто здесь ещё кроме тебя? Почему он молчит? — паникуя, спросила Анна. Пытаясь понять что происходит, она ещё быстрее замотала головой. Она чувствовала, что тот, кто стоит позади неё, вовсе не Билли. Скорее всего, мальчишка сидел рядом.
— Вам не следует задавать такие глупые вопросы, — надменно бросил Билли, повторяя слово в слово то, что ему рассказывал Джордан, тот, кому он должен был служить по приказу капитана Дрейка. Билли хорошо выполнял приказы, особенно после того, как кто-то из команды поведал ему о том, что представляет собой герцог Уэйнрайт.
— Я ничего не понимаю, — прошептала Анна, слепо прижимая одеяло к своей груди. — Что происходит?
— Молчите. Надо осмотреть ваши раны.
Анна вскинула голову, услышав слова Билли, но это не приготовило её к грубому рывку, с которым её подняли на ноги. Она едва успела схватить одеяло, чтобы не оказаться обнаженной, перед всеми, кто присутствовал в этой каюте.
Как только Анна оказалась на ногах, Билли тут же отвернулся краснея. Джордан усмехнулся такому неожиданному смущению. В возрасте этого мальчишки, он уже переспал со своей первой женщиной. И, насколько он помнил, она не была такой привлекательной как Анна.
— Кто вы? — прошептала Анна, с силой сжимая одеяло. Она чувствовала на себе чей-то тяжёлый взгляд и, именно поэтому ей хотелось как можно скорее укрыться хоть чем-нибудь. Но она не посмела сделать хотя бы одно движение. Вместо этого, кто-то сильно сжал ее плечо, поворачивая спиной. Анна вздрогнула от ужаса. — Нет, — прошептала она, понимая, что теперь полностью обнажена и беззащитна перед этим пристальным взглядом. — Вы доктор? — спросила она, со слишком очевидной надеждой в голосе. Но, вместо ответа, Анна ощутила прикосновение чего-то прохладного к своей спине.
— Нет.
Анна вздрогнула от низкого мужского голоса, который прозвучал слишком неожиданно и громко. Неосознанно, она попыталась развернуться, но сильная руку, что легла на её затылок, помешала ей. Анна прикусила губу от такой, по-настоящему ужасной ситуации, в которой оказалась.
— Тогда кто вы? — с дрожью в голосе спросила она, чувствуя себя полностью потерянной и опустошенной.
— Хозяин этого корабля, — с усмешкой бросил мужчина, продолжая наносить мазь на раны.
— Вы, капитан? — напряженно уточнила Анна, чувствуя, как по телу пробегает дрожь волнения, а так же от непривычных для нее мужских прикосновений.
— Ложись на живот, — приказал Джордан, грубо толкая Анну к кровати. Он не собирался отвечать на её вопрос. Его совершенно не волновало кем именно она будет его считать. Совсем скоро ей всё равно придётся столкнуться с тем, кем он был на самом деле.