Искушение невинностью - страница 27



— Ты покоришься мне. Я уже это чувствую, — сказал Джордан, одновременно с этим вновь впиваясь в губы Анны, грубым поцелуем. Он словно делал то, о чём говорил. Покорял её.  

Схватив Анну за бёдра, Джордан заставил её встать на колени, по-прежнему оставаясь у неё за спиной. Он в ещё раз провёл пальцем по жаркому лону, подготавливая для себя. 

Анна замерла, чувствуя, что происходит что-то запретное. То, чего она не должна была ни ощущать, ни познать. Мужские пальцы сжались на её бедрах, а потом, она почувствовала прикосновение чего-то жаркого и твёрдого. 

Застонав, Джордан вошел в Анну, одним резким толчком подчиняя её себе. Анна вскрикнула от боли, пронзающей её тело. Она знала, что произошло. Слёзы полились по её щекам. 

Джордан замер, не позволяя себе двигаться. Но надолго его не хватило. Жар, который окружал его член, заставил сделать первое движение. А затем ещё и ещё одно. Запрокинув голову назад, Джордан забыл обо всём. Сейчас он хотел только одного. Получить наслаждение, пока он покорял Анну. Обо всём он подумает после. 

Двигаясь всё быстрее и быстрее, Джордан понял, что разрядка уже слишком близко. Его пальцы сжались на женских бёдрах, заставляя Анну застыть на месте. Джордан ещё сильнее вошёл в неё, и это оказалось последней каплей. Он почувствовал приближение оргазма. Наслаждение оказалось настолько сильным, что Джордан не смог сдержать рычания, изливаясь в желанное тело. 

Анна едва дышала, чувствуя на себе тяжесть мужского тела. Ее мысли путались, и она не могла думать. Но вместе с этим она понимала одно. Слишком хорошо понимала. Теперь, её жизнь разрушена, целиком и полностью. И она, Анна, больше никогда не станет такой, как прежде.

8. Глава 8

— Сегодня вы вернётесь в трюм, — пробормотал Билли, неловко переступая с ноги на ногу. Он в точности передал слова герцога, но это не означало, что он сам хотел того же. Ему нравилась эта печальная девушка, чтобы о ней не думали другие. Билли не мог поверить, что Анна совершила какое-то преступление, за которое её так жестоко наказали. А наказание поистине было очень тяжёлым и жестким. Он все ещё морщился от ужасных воспоминаний и даже не представлял какого было самой Анне.

Когда Анна не ответила, Билли хмуро посмотрел на неё, а затем на наполненные едой тарелки. Сколько времени прошло с тех пор как он принёс еду в комнату? Похоже, всё уже давно остыло, а девушка не собиралась есть. Вместо этого она сидела на кровати, укутавшись в тёплый мужской халат. 

— Плохая идея, отказываться от еды, — громко сказал Билли, с тревогой раздумывая над тем, что скажет герцог, когда увидит, что девушка совсем ничего не съела. Что если за это, он накажет именно его? Этого Билли не хотел. — Меня накажут, если капитан увидит всё это.

Анна вздрогнула, невольно отвлекаясь от своих мыслей. Она хмуро посмотрела на мальчишку, не понимая зачем он вспомнил этого жестокого человека. Сама Анна ни то что думать о нём, она даже видеть не хотела этого мужчину. 

Дрожь пробежала по телу Анны. Закрыв глаза, она глубоко вздохнула, чувствуя, как сгорает от стыда. Почему она позволила всему этому случиться? Почему не смогла защитить себя?

Вздрогнув, Анна отвернулась, не в силах смотреть в глаза Билли. Она всё равно не сможет сделать то, о чём он её просил. Она совсем не хотела есть. От одного только вида еды, её мутило. Анна не могла даже двигаться от странного оцепенения.