Искушение невинностью - страница 61



А затем, он обрушился на нее, сминая её нежные губы, своими грубыми и жесткими. Анна выставила руки, пытаясь оттолкнуть его от себя. Она не хотела этого поцелуя, не хотела, чтобы он прикасался к ней. Застонав, она ещё сильнее уперлась ладонью ему в грудь, чтобы освободиться.

Джордан отпустил её так же быстро, как и схватил. Он отошёл от стола, а Анна смотрела него, тяжело дыша.

— Вы не имеете права прикасаться ко мне, — прошептала она, проводя ладонью по собственным губам, стирая прикосновение мужчины.

— Ты не права, девочка, — возразил Джордан, — Ты принадлежишь мне, хочешь того или нет. Я заплатил за тебя, твои документы у меня. А теперь собирайся, мы идем ужинать.

Анна смотрела на него, не в силах поверить в то, что для этого мужчины было так просто скользить от одного приказа к другому.

— Я не голодна, — выдавила Анна, неуклюже сползая со стола. — Я останусь в комнате.

Джордан вздохнул и снова подошел к ней. Схватив ее за руку, он потащил к двери. Понимая, что сопротивляться ему уже не сможет, Анне пришлось подчиниться. Они спустились в главный зал и заняли один из дальних столиков. Усадив Анну на стул, Джордан сел на соседний, и взмахнув рукой, подозвал служанку.

Анна сжалась, когда девушка подошла к ним. Усмехаясь, она остановилась рядом с Джорданом, соблазнительно присаживаясь перед ним на стол. Анна разинула рот от удивления. Она не могла поверить, что девушка могла вести себя так откровенно с мужчиной. Сама она себе такого никогда не позволяла. Могла ли она когда-нибудь стать такой раскованной, как эта девушка? Вероятнее всего, нет.

— Ты, как всегда, прекрасна, Шелби, — ухмыльнулся Джордан, подаваясь вперед к девушке.

Шелби улыбнулась слишком откровенно, словно она и мужчина были не на виду у всех посетителей гостиницы, а в одиночестве в спальне. Анна уставилась на собственные руки, не зная, куда ещё смотреть. За этим столом она точно была лишней.

— Принеси нам мясо и вино, — попросил Джордан, искоса глядя на Анну. Он специально выбрал для них такое закрытое от всех место. Ей ещё предстояло узнать его характер. Пусть знает, что её ждет в будущем.

Шелби кивнула и, вскочив со стола, поспешила на кухню. Джордан, откинулся на спинку стула, продолжая рассматривать Анну.

— Расскажи мне о своей жизни в Англии.

Анна вздрогнула от этого приказного тона. Нет, он не просил поведать историю ее прошлого, он приказывал сделать это. Хмуро взглянув на мужчину, она пожала плечами.

— Всё это осталось в Англии. Я не хочу говорить об этом.

Джордан усмехнулся и покачал головой. Резко сдвинув стул, он обошёл стол и остановился рядом с Анной, присев на корточки. Она едва удержалась, чтобы не отшатнуться от него. Положив руку ей на колено, он сильно сжал пальцы.

— Хочешь отвлечь меня от кровати, лучше начни этот разговор. Иначе, я передумаю ужинать, и мы вернемся в комнату.

— Вы еще больший негодяй, чем я могла себе представить, — прошептала Анна, пытаясь отвернуться, но мужчина еще сильнее сжал её колено. Она поморщилась от неприятного ощущения, — Мне больно, мистер Баррингтон.

Джордан приподнял брови, показывая, что его не волнует её боль. Наоборот, он только усилил свою хватку.

— Что ты скажешь? Отменим ужин и вернёмся в комнату? — спросил он, взглянув на Анну.

— Хорошо, будь вы прокляты, — прошипела она.

Джордан рассмеялся и вскочил на ноги. Так же быстро, он вернулся на свое место за столом. Потерев коленку в том месте, где совсем скоро появится синяк, Анна попыталась собраться с мыслями. Для чего мистер Баррингтон, так настойчиво хотела узнать о ее прошлом? Зачем ему это?