Исправленному верить - страница 7



– Можете примерно сказать, каков процент?

– Погибают восемь из десяти. В оптимистичном подсчете.

На лице ведущей отразилось разочарование. Вероятно, она уже запланировала себе счастливую многостолетнюю жизнь с гостем студии.

– Процент… удручает, – произнес ведущий.

Геля кивнула на экран.

– Смотри, он еще и крепенький, выжил.

– Да там, скорее всего, выбора не было, – предположила Никодима. – Или помирал от чумы какой-нибудь, или на зуб кому-то приглянулся. Времена такие были, – повторила она фразу с телеэкрана.

– Иди. Иди к нему на ужин. В смысле, с ним, иди, поужинай. Тебе должно понравиться.

– Это ты сейчас из процента выживаемости выводы сделала?

– Он интересный. Приятный.

– Он – вампир.

– С ним есть о чем поговорить, Никодима. А ты, ну признайся, ты тоже тоскуешь по хорошим собеседникам. Ведь так? Я тебя подвезу, если не хочешь машину брать. Наденешь одну из своих дурацких футболок, выпьешь коллекционного вина, обсудите какую-нибудь покрытую пылью рок-группу… Ты чудесно проведешь время.

Никодима задумчиво посмотрела на экран.

Часть 3

В гостях

Дверь открыл сам хозяин замка. Сегодня он был наряжен менее пышно, но все же опять театрально: серый расшитый серебром камзол, из-под которого виднелась синяя бархатная жилетка. Узкие брюки, туфли с пряжками…

– На дворецком экономим? – спросила Никодима.

– Добрый вечер… что?

– Говорю, замок большой, кто его пылесосит?

– А… есть дворецкий. Я просто мимо проходил, решил сам открыть.

– Миленько. Внутрь можно, или прямо на пороге отужинаем?

Хозяин замка сделал шаг назад, жестом приглашая входить. Закрыл за гостьей массивную дверь.

Он внимательно осмотрел футболку с надписью «Смелый тушканчик – вызов для бампера», джинсы, кроссовки.

– Вы прямо с работы? – спросил он.

– Нет.

– Я ожидал увидеть на вас платье.

– Да, знаю, – заверила Никодима. – Огромное наслаждение – нарушить подобное ожидание! Спасибо за предоставленную возможность.

– Вы как будто мне мстите за что-то? – спросил он с некоторой печалью.

– Что вы! Мщу я утонченно и изысканно, а это, так, можно сказать – заигрывания. Но если все упростить: кто кому хочет понравиться, тот и наряжается. Я – не очарована и не заинтересована, но ваши попытки меня искренне забавляют, поэтому я все-таки пришла и даже не опоздала. Я же не опоздала?

Он взглянул за ее спину на большие старинные часы, которые висели тут же, в холле. Часы показывали двадцать минут восьмого.

– Ничуть, – заверил Олеф с достоинством, сквозь которое проступала легкая ирония. – Но мне жаль, что сегодняшняя встреча так мало для вас значит.

– Что вы! Ради этого ужина я даже кроссовки постирала!

Они оба посмотрели на ее кроссовки.

– Знаете, я немножко отстал от жизни… Я сейчас не понимаю – это шутка или нет.

– Почти нет, – заверила Никодима. – Некоторую обувь теперь можно стирать прямо в стиральной машинке.

– Удобно… наверное.

Никодима протянула пакет.

– Это так, к чаю.

– Неожиданно… – признался хозяин замка, принимая гостинец. – И так приятно. Прямо-таки очень приятно…

Достал из пакета герметичные упаковки с кровью, начал изучать маркировку.

– Не знала, что вы любите, – пояснила она. – Взяла разной. Свежая, утренняя.

– И даже четвертая отрицательная? Право, вы меня балуете!

– Это – компенсация.

– Компенсация?

– За ненанесенные телесные повреждения. И прошлые, и будущие. Я могу разойтись, если вино действительно такое, как было обещано.

– Я начинаю привыкать к вашему чувству юмора. Прошу, пройдемте.