Испытание кошмаром - страница 20



Он учится на фельдшера, а в редкие минуты досуга пытается воспроизводить рецепты из шоу «Лучший пекарь Британии». Например, сегодняшний торт украшен шоколадной глазурью и синими завитушками, которые на вкус, вероятно, лучше, чем на вид.

– Спасибо, Эндрю. – Винни выдавливает улыбку, но выходит неестественно, и он это явно чувствует и переводит взгляд с нее на Дэриана. – А что у вас стряслось?

– Да ничего, – начинает Винни.

И тут Дэриан, который буквально секунду назад клятвенно обещал ничего не рассказывать Эндрю, выдает:

– Винни собралась на испытание сегодня. Прошу тебя, отговори ее. – И, поймав гневный взгляд Винни, добавляет: – Ну прости. Мы ничего друг от друга не скрываем.

Он подкрадывается к Эндрю, похлопывает его по плечу и удаляется в спальню под чердаком.

Эндрю просто таращится на Винни, а она, в свою очередь, яростно задувает свечи. «Пожалуйста, дай мне пройти испытание, – загадывает она. – Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, лесной дух, дай мне пройти испытание».

Эндрю склоняется над кухонным островком. Он – полная противоположность Дэриана с его трикотажными жилетами и безупречно отутюженными сорочками, застегнутыми на все пуговицы. Тема Эндрю – это мятые футболки со спортивными логотипами и треники.

– Тебе нельзя на испытание, Винни, – говорит он.

– А вот и можно. – Она выдергивает свечку в виде единицы и слизывает крем. – В большом, полном «Официальном своде правил» нет ни слова о том, что мне нельзя.

– Когда это ты изучила «Официальный свод правил»… Ох, – стонет он. – Так вот зачем тебе надо было в библиотеку? Это что за дела? Ты меня развела!

Он отодвигает от нее торт.

– Когда ты начала это планировать?

– Какое-то… много времени назад.

– А ты хотя бы, ну знаешь, тренировалась хоть немного?

– Да, – отвечает она, а Дэриан при этом кричит из спальни:

– Не по-настоящему, не считается!

Потом он появляется собственной персоной. В руках у него что-то похожее на старое тренировочное обмундирование охотника.

– А значит, ее ждет не только унизительный провал, но, вероятно, и гибель. На вот, примерь-ка.

Он сваливает на стол кучу объемных черных вещей.

Винни хлопает глазами, тут же позабыв, как Дэриан только что напророчил ей провал и вероятную гибель:

– Где ты все это взял?

Она подтягивает вещи к себе: кевларовый нагрудник, кевларовые набедренники и две ловушки с ядовитым туманом.

– Это вещи Эндрю, – отвечает Дэриан, примеряя ей нагрудник, а Эндрю морщится.

Так он обычно выражает весьма широкий спектр эмоций. Конкретно сейчас это значит: «Мне неловко».

– Хотел быть охотником, – признается Эндрю. – То есть я так думал, пока не встретил Дэриана и не понял, что, кроме леса и светочей, бывают другие вещи, ради которых стоит жить.

– Пфф. – Дэриан закатывает глаза, хотя Винни успевает заметить, как у него медленно краснеет шея. – Он хочет сказать, пока папа не разрешил ему изучать медицину вместо всего этого.

– Ну, это тоже, – скалится Эндрю, пододвигая торт обратно к Винни.

Пока он не передумал, она извлекает вторую свечку и набрасывается на крем. Ее живот отзывается урчанием.

– Это не настоящее охотничье снаряжение, а тренировочное. – Дэриан расстегивает липучку нагрудника – хррпп! – Но хоть какая-то защита, не идти же тебе в лес без всего.

Он пристраивает части амуниции к ее телу – сначала нагрудник, затем набедренники.

Винни кладет свечку на стол.

– Оно… Оно мне велико, – выдыхает она.