Истинная. Ты моя навсегда - страница 48
Чувствую, что от волнения, от эмоций меня начинает потряхивать. Пресветлый! Как же так? Стала королевой врагов.
И при всем этом я еще должна явиться сегодня в сад. Одна. Керни же меня точно не отпустит. А если я не приду, то… Что ждет мою сестру?
Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.
Продолжить чтениеПохожие книги
— Заткнись и слушай, — рычит мужчина, с которым я связана "пока смерть не разлучит нас". — Ты отправляешься в Обитель Обреченных. Сделай так, чтобы я о тебе больше не слышал.
Я попала в мир, где меня за человека не считают. Здесь я всего лишь призванное для дракона магическое зеркало. У меня нет права на свою жизнь, семью и счастье. Так думает тот, кому Драконий бог послал меня, кто, привязав к себе душой и телом, отправил меня в место, из котор
Мой муж, властный король драконов, тот, кого я любила и для кого родила сына, обвинил меня в черном колдовстве и подделке метки истинности. Он приказал лишить меня метки и выкинул из своей жизни, как будто меня и не было.
Только спустя год король драконов выкупил меня за долги. Зачем ему потребовалась именно я?
Мое сердце все еще не отпустило его, а под широким браслетом на руке все еще золотится его метка, но я сделаю все, чтобы отстоять свою с
Меня украли с моей свадьбы! И не абы кто, а черный дракон, глава вражеского клана, тот, про кого ходят такие истории, от которых кровь застывает в жилах.
Теперь я его жена. Но если он думает, что я так просто сдамся, то напрасно! Я непременно буду искать способ разорвать наш вынужденный брак. Главное, самой не поверить в его правдивость.
____
ХЭ!
Продолжение "(не) Желанной для генерала-дракона", книги можно читать отдельно. Но лучше начинать с
ВЫШЛА В БУМАГЕ ❤ Магический проект с самовлюбленным и несносным красавчиком, за которым бегают все девушки академии? Ну уж нет, и не важно, что он - наследный принц.
А если отчислят? Тогда придётся.
Только все идет не так! Мои мысли путаются рядом с этим Принцем. А он сам постоянно срывает работу, делая двусмысленные намеки. И с чего он вдруг решил обратить на меня внимание?
Как завершить проект от которого зависит моя дальнейшая жизнь?
❤ Милая
Глава семьи аристократов ловит главную легенду их рода, начиная использовать его в качестве способа заработка и славы, а его дочь начинает питать жалость и сочувствие к дикому дракону.Она помогает ему сбежать, но он так сильно к ней привязался, что не хочет отпускать.
Вера и ее подруги не знали, что ждет их в тихой глухой деревне, куда они сбежали из города, скрываясь от опасного преступника. Поездка к дальней родственнице, у которой они хотели остановиться на несколько дней, неожиданно открыла им мир ведьм и колдунов.
Ведьма умудрилась понравиться заграничному принцу. Намёки на отказ он не воспринимал. Неунывающая девушка составила план, по результату которого наследный принц должен отстать от её скромной персоны. Вот только подходящих кандидатов на роль её временного парня не наблюдалось – была опасность, что после небольшого спектакля её могли взять замуж, шантажируя честью. Родители, как назло, уехали в очередную командировку и не могли вернуться до проводо
София, чувствуя, что не в состоянии оставить прошлое позади, обращается к старому искусству письма. Где-то в руинах хлама чердака, ещё от бабки, она нашла старинную печатную машинку и решила, что лучший психолог это начать изливать всё на белом листе бумаги. Найдя чернила и вложив листок. Она садится за старинную пишущую машинку и начинает долго и медленно набирать слова , позволяя воспоминаниям заполнять сознание.Огромный поток букв и слов унёс
Здесь собраны тексты, которые мне не раз приходилось произносить перед профессионально аудиторией. Тексты, которые приносят в твоё сознание гул двигателей и неподвижное ночное небо над океаном. Тексты, которые приходят на ум, когда самолёт, ускоряясь, бежит по взлетной полосе, приближая то мгновение, когда подъёмная сила крыла станет больше веса самолета и начнётся полёт. Тексты, которые приходят, когда ты смотришь на голубое небо и летящий в нём
«Викарий из Векфильда» («The Vicar of Wakefield») – новый, адаптированный перевод Алексея Козлова романа-сказки английского писателя Оливера Голдсмита. Впервые опубликованный в 1766 году, роман описывает неслыханные бедствия семьи священника, которому благодаря Провидению удаётся преодолеть все беды.