Истории периода династии Цин Том. 10 - страница 12



Ли Гуанди преподнес императору книгу по математике, это был труд известного в то время математика Мэй Вэньдина. Всю ночь напролет император Канси читал эту книгу, а затем сказал Ли Гуанди: «Книга написана очень детально, рассуждения справедливы, у почтенного учителя весьма глубокие знания! Я заберу эту книгу с собой, чтобы хорошенько с ней ознакомиться!». Затем он снова прочел книгу и написал много критических замечаний, которые велел Ли Гуанди передать Мэй Вэньдину. Ли Гуанди спросил: «Вы считаете, в книге есть недостатки?». Император Канси ответил: «Нет недостатков, просто книга неполная». Во время следующей инспекционной поездки на юг он пожелал встретиться с Мэй Вэньдином. Мэй Вэньдину было более 70 лет, они встретились и на лодке разговорились о математике, не стоит и говорить, какой жаркой была дискуссия! Через три дня Мэй Вэньдин распрощался с императором и вернулся домой. Император Канси сказал Мэй Вэньдину: «Жаль, что этот старик такого преклонного возраста, иначе я оставил бы его при себе, чтобы в любое время консультироваться с ним. Такие образованные люди встречаются нечасто». Услышав, что внук Мэй Вэньдина Мэй Цзюэчэн также глубоко изучает астрономию и математику, он радостно сказал: «Тогда пусть Мэй Цзюэчэн приедет в Пекин!».




Куда бы император Канси ни отправлялся, он всегда носил с собой измерительные приборы и измерял рельеф местности в любое свободное время


Когда Мэй Цзюэчэн прибыл в Пекин, его отправили учиться в Мэнъянчжай (место, специализирующееся на изучении научных трудов). Однажды император Канси позвал его во дворец и сказал ему: «Жан Франсуа Жербийон преподает мне алгебру, у них есть «формула заимствования корня», которую они называют «восточным методом», возможно, они переняли этот метод у нас! Почитай древние книги и пораздумай над этим!». После изучения и исследования материалов Мэй Цзюэчэн выяснил, что «восточный метод» действительно был древним китайским «способом алгебраических вычислений». Это был метод решения уравнений высших порядков, который распространился на Запад, однако в Китае о нем забыли. После напоминания императора Канси способ алгебраических вычислений опять вернулся.

Получив много знаний, император Канси задумался о том, чтобы написать книги и оставить наследие потомкам. Он заказал и отредактировал более ста видов книг, в том числе «Полное собрание книг древности и современности», «Словарь Канси», крупнейший китайский фонетический словарь XVIII века «Пэйвэнь юньфу», «Полное собрание поэзии времен династии Тан», «Происхождение музыкальных ладов и календаря» и так далее. В прошлом императоры не придавали значения книгам по астрономии, математике и географии. Книга «Происхождение музыкальных ладов и календаря» включает в себя «Наблюдение и вычисление движения небесных тел», «Истинное значение ступеней китайского хроматического звукоряда» и «Глубокий смысл принципов математики». В ней рассказывается о китайской и западной астрономии, мелодике и математике. Император Канси был главным составителем, и он позвал в помощники таких известных ученых как Мэй Цзюэчэн, Чэнь Хоуяо, Хэ Гоцзун и Мин Аньту (монгол). После окончания работы он сказал Мэй Цзюэчэну: «Отправь своему дедушке книгу “Истинное значение ступеней китайского хроматического звукоряда”, пусть он укажет на ошибки или промахи. В древности в разговорах с императором и ванами можно было согласиться с ними или же похвалить их, а можно было возразить и не согласиться. В дальнейшем все свелось только к похвалам и согласию. И даже друзья уже не любили слушать убеждения друг друга, каждый думал только о личных делах! А вы так не делайте. Если выслушивать возражения, то наука будет продвигаться вперед. Передай своему дедушке мою точку зрения».