История одного ограбления - страница 3



– Что, мальчики? – девица глупо улыбалась. – У вас проблемы?

– Проблемы? – оторопело переспросил я. – У нас нет проблем. Хотя… У нас по дороге сломалась машина и…

– И закончились деньги? – Франческа не дала мне договорить.

– Вы удивительно проницательны, – я отважился сделать даме комплимент.

– Вы не первые, от кого я слышу такое, – заметила Франческа. – Могли бы придумать что-нибудь поинтереснее.

– Но это правда! – пробормотал Джанкарло.

Франческа недоверчиво усмехнулась.

– Вы скажите еще, что вы направлялись к морю.

– Откуда вы знаете? – изумленно воскликнул я.

– Поверьте мне, – Франческа полотенцем смахнула со стола крошки. – Все, кто проезжает через наш городок, едут к морю, или с моря. И у половины из них ломается машина. И знаете почему?

– Почему?

– Потому что они думают, что если девушка хороша собой, – Франческа выпрямилась, выставляя на обозрение все прелести своего тела. – То ее легко заполучить.

– Мы так не думаем, – в один голос с Джанкарло проговорил я.

– Врете! – отмахнулась Франческа и направилась к барной стойке. Сделав пару шагов, она вдруг остановилась и снова повернулась к нам. – Хотя, мне кажется, что вы действительно говорите правду. Я попробую вам помочь.

Она подошла к телефону, сняла трубку. О чем она разговаривала, мы не слышали. Ожидая помощи от доброжелательной и снисходительной официантки, мы уныло смотрели в окно. Напротив кафе находилось здание местного банка или что-то вроде того.

– Интересно, – задумчиво протянул я. – В этом банке много денег?

– А тебе какая разница? – удивился Джанкарло.

– Да так! – я невольно улыбнулся. – Может нам ограбить банк?

– И как ты это себе представляешь? – Джанкарло не понимал моего бредового предложения. – Натянем чулок на голову, возьмем в руки вместо пистолета палку и напугаем банковских служащих до полусмерти? Да мы не успеем выйти из банка, как нас схватит полиция.

– Ты думаешь в этом городе есть полиция?

– В любом городе, – продолжал Джанкарло, – даже в самом захудалом есть полиция. Или хотя бы один полицейский.

– И он все время ходит кругами возле банка? – я не успел договорить, как к нам подошла Франческа.

– Все в порядке, – произнесла она, бросая умиленный взор на Джанкарло. Джанкарло ответил ей таким же растроганным взглядом. Похоже, Франческа запала ему в сердце, хотя я совершенно не верил, что между ними могут возникнуть хоть какие-то отношения. Франческа слишком много повидала в этой жизни, чтобы отдаться в руки первому встречному. А Джанкарло слишком мало видел, чтобы соблазниться первой смазливой девушкой.

– Мой брат заберет вашу машину, – продолжала щебетать Франческа, не отводя глаз от моего друга. – Если повезет, то, может быть, и починит.

– Мы так вам признательны, – я решил пустить в ход все свое обаяние. – Я даже не знаю, как вас благодарить.

– Да будет! – Франческа залилась румянцем. – Это такая мелочь. Хотите еще пива?

– Пива? – я взглянул на Джанкарло. Тот растерянно пожал плечами. Франческа живо сообразила причину нашего замешательства и принесла три бутылки. Две для нас с Джанкарло и одну для себя. Взгромоздившись на стул за нашим столиком, она с присущей только женщине элегантностью стала потягивать пиво прямо из бутылки.

– А вы чем занимаетесь? – Франческа решила разузнать о нас побольше.

– Мы ремонтируем приемники, – ответил я. – Вернее это Джанкарло их ремонтирует, а я ему помогаю.