История вампира. Лабиринты снов - страница 24
– Люблю тебя, – прошептала она бойфренду и прерывисто постучала.
Послышались размеренные шаги. Через несколько секунд дверь отварил Артур, облачённый в шёлковый халат-кимоно с журавлями. Бетси обменялась приветствиями с мужчиной и представила ему Дени.
– Проходите в гостиную, – проговорил Артур.
– Можно вас на пару слов, мистер Кросс, – промолвил Дени, переминаясь с ноги на ногу.
Лицо Бетси вытянулось от удивления. Она уставилась на бойфренда, но Артур настойчиво сказал барышне идти в гостиную. Мужчина и юноша остались беседовать в коридоре, а девушка скрепя сердце поплелась в комнату. Только бы Дени не наговорил каких-нибудь глупостей. Не хватало ещё нажить врага в лице древнего вампира, что мастерски владеет холодным оружием. Бетси оказалась уже в знакомом помещении с антикварной мебелью и доспехами рыцаря. Присела в кресло и прислушалась. Её уши уловили голос Дени.
– Запомните, если вы её обидите, заставите плакать или сделайте больно, то я вас уничтожу. Елизавета-Луан моя прародительница и возлюбленная, – решительно произнёс вампир.
В его теноре звенел холодный металл. Дени редко говорил в такой вызывающей манере. Девушка напряжённо вцепилась пальцами в подлокотники. Ну, вот начались угрозы.
– Постараюсь вас не злить, – едва заметная усмешка мелькнула в ответе Артура. – Я прекрасно понимаю, что такое любовь и преданность своей создательнице. Мы с вами в этом плане родственные души.
Почему-то мужчина сильно подчеркнул слово «родственные».
– Надеюсь, что вы честны, – твёрдо проговорил юноша.
– Конечно. Вы останетесь на ужин?
Вампиресса облегчённо выдохнула. Хорошо, что Артур не отреагировал агрессивно и сгладил углы.
– К сожалению нет. Если я надолго задержусь, то не успею вернуться домой до восхода солнца, – с нарочитой холодностью вымолвил парень.
Дени и Артур вошли в гостиную. Бетси пронзила возлюбленного недовольным взглядом.
– Мисс Бёрчинг, зачем вы принесли японский меч? – поинтересовался Артур, зажигая свечу от другой свечи.
Он поставил подсвечник на каминную полку, покрытую тонким слоем пыли.
– Для занятий, – отрезала вампиресса.
– Прошлый раз я озвучил, что преподаю английскую и германскую школы фехтования. С кэндзюцу>6 я знаком весьма поверхностно, – в его речи мелькнуло раздражение.
– Значит катана бесполезна? – увядшим голосом проронила Бетси и выпятила нижнюю губу.
– Не бесполезна. Но на время вам придётся забыть о ней.
– Зачем тогда Мириам подарила японский меч? – вклинился в разговор Дени.
– Мириам часто пытается всем угодить. Она чрезмерно заботливая и во многих видит детей, которых стоит опекать, – вампир с тоскою посмотрел куда-то вдаль и грустно улыбнулся. – Мисс Бёрчинг, для начала я обучу вас тому, что знаю. А потом вы сможете эти знания и другие боевые навыки, которыми уже владеете, подстроить под своё оружие. Думаю, у вас получится смешенный стиль.
– Хм-м-м, – промычала девушка и потёрла висок.
Артур выдержал небольшую паузу, поправляя занавески на окне и вымолвил:
– Пожалуй оставлю вас, чтобы вы могли нормально попрощаться. Видится вы будите не часто.
– Как не часто? Я планировала приходить к Дени и Мириам каждую неделю, – опешила Бетси.
– Мириам видимо, вам не сообщила, чтобы не напугать, – вампир быстро прошагал через всю гостиную и замер у двери. – Выходной я даю ученикам раз в месяц. Если ученик сильно старается, то может получить два выходных в месяц.