Итальянский «с нуля» - страница 2



Я живу в Риме с мамулей, но приезжаю часто к моей сестре в Милан.

Studio all’Università, alla facoltà di Psicologia.

Я учусь в университете, на факультете психологии.

Mi piace uscire con i miei amici.

Мне нравится выходить (в свет, т. е. развлекаться) с моими друзьями.

Buonasera!

Mi chiamo Luca Catania, sono il fratello di Lorenza.

Abito a Roma, con la mamma, ma vengo spesso da mia sorella, a Milano.

Studio all’Università, alla facoltà di Psicologia.

Mi piace uscire con i miei amici.


А. Ответьте на вопросы, используя лексику урока

1. Come ti chiami?

Как тебя зовут?

2. Sei italiano / russo / americano?..

Ты итальянец / русский / американец?..

3. Di dove sei?

Откуда ты (родом)?

4. Dove abiti?

Где ты живешь?

5. Che cosa fai nella vita?

Что ты делаешь в жизни (какова твоя профессия)?

6. Parli inglese?

Ты говоришь по-английски?

В. Задайте вопрос к данным ответам

1. Sono Lorenza Catania.

Я Лоренца Катания.

2. No, Luca è italiano.

Нет, Лука – итальянец.

3. Sono di Palermo.

Я из Палермо.

4. Studia all’Università.

Он учится в университете.

5. Sì, parlo inglese e un po’ francese.

Да, я говорю по-английски и немного по-русски.

С. Вставьте пропущенные глаголы

Il mio nome _______ Pavel Montini.

Мое имя – Павел Монтини.

______ russo, ma mio padre ______ italiano, di Verona.

Я русский, но мой отец – итальянец из Вероны.

_____ di Mosca, ma ora ____ a Milano perché ______ per la rivista Vogue.

Я из Москвы, но сейчас живу в Милане, потому что работаю для журнала «Вог».

_____ fotografo, ______ una serie di foto con una famosa fotomodella italiana che ______ Angela Corleone.

Я фотограф, делаю серию фотографий с одной известной итальянской фотомоделью,которую зовут Анджела Корлеоне.

______ la cucina italiana e le macchine sportive.

Я люблю итальянскую кухню и спортивные машины.

UN PO’ DI LESSICO
Немного лексики

Salutare e ringraziare

Приветствия и формы вежливости

В итальянском языке многие формы приветствия используются как при встрече, так и при расставании.

Ciao! – Привет! / Пока!

Buongiorno! / Buona giornata! – Добрый день (утро)! / Приятного дня! (второй вариант используется чаще при прощании) / Всего доброго!

Buonasera! / Buona serata! – Добрый вечер! / Приятного вечера! / Всего доброго!

Salve! – Приветствую! / Прощаюсь! (эта форма используется и как вежливая, и как неформальная)

Исключительно для прощания используются следующие формы:

Arrivederci! / ArrivederLa! – До свидания! (второй вариант – подчеркнуто вежливая форма)

Buona notte! – Спокойной ночи!

Ci vediamo! – Увидимся!

A presto! / A dopo! / A più tardi! – До скорого!

Come va? Come sta (stai)? – Как дела? Как поживаете (поживаешь)?

Benissimo! – Отлично!

Molto bene, grazie, e Lei (tu)? – Очень хорошо, спасибо, а у Вас (тебя)?

Non c’è male. – Неплохо.

Così-così. – Так себе.

Potrebbe andare meglio. – Могло бы быть и лучше.

Per favore! – Пожалуйста!

Grazie! Tante grazie! Grazie mille! – Спасибо! Спасибо огромное!

Prego! – Пожалуйста! (в ответ на «спасибо»)

(Lei è) troppo gentile! – Вы так (слишком) любезны!

Volentieri! – С удовольствием!

Mi raccomando! – Прошу (Вас, тебя) (быть осторожнее, хорошо провести время и т. д.)!

Auguri! – Всего доброго, удачи!

Unità 1

Урок 1

ARRIVO A MILANO

Приезд в Милан

In aeroporto
В аэропорту

Al controllo passaporti

На паспортном контроле

Buongiorno! Perché è in Italia?

Здравствуйте! Почему (с какой целью) Вы в Италии?

Buongiorno! Sono in Italia per lavoro, ho un contratto con la rivista Vogue.