Итальянский «с нуля» - страница 3



Здравствуйте! Я в Италии по работе, у меня контракт с журналом «Вог».

Per quanto tempo rimane in Italia?

Сколько времени Вы пробудете (останетесь) в Италии?

Rimango per sei mesi.

Я пробуду (здесь) шесть месяцев.

Benvenuto in Italia, signor Montini!

Добро пожаловать в Италию, синьор Монтини!

Grazie e arrivederci!

Спасибо, до свидания!

Al controllo passaporti

Buongiorno! Perché è in Italia?

Buongiorno! Sono in Italia per lavoro, ho un contratto con la rivista Vogue.

Per quanto tempo rimane in Italia?

Rimango per sei mesi.

Benvenuto in Italia, signor Montini!

Grazie e arrivederci!

01-2

Alla biglietteria

В билетной кассе

Buongiorno! Per favore, un biglietto per Milano Cadorna.

Здравствуйте! Пожалуйста, один билет до Милано– Кадорна.

Undici Euro, per favore.

Одиннадцать евро, пожалуйста.

Ecco. Quando parte il prossimo treno?

Вот. Когда отправляется ближайший поезд?

Tra dieci minuti, signore!

Через десять минут, синьор!

Grazie, buona giornata.

Спасибо, удачного дня.

Alla biglietteria

Buongiorno! Per favore, un biglietto per Milano Cadorna.

Undici Euro, per favore.

Ecco. Quando parte il prossimo treno?

Tra dieci minuti, signore!

Grazie, buona giornata.

http://www.malpensaexpress.it/

А. Переведите на русский язык

1. Per quanto tempo rimane in Italia?

2. Quando parte il prossimo treno?

3. Ho un contratto con la rivista Vogue.

В. Переведите на итальянский язык

1. Я пробуду (здесь) шесть месяцев.

2. Добро пожаловать в Россию!

3. Спасибо, удачного дня.

01-3

In città
В городе

Al bar

В баре

Salve! Desidera?

Приветствую! (Чего) желаете (изволите)?

Buongiorno! Un espresso e un cornetto al ciocolatto, per favore.



Здравствуйте! Один эспрессо и круассан с шоколадом, пожалуйста.

Quattro Euro e Ottanta, ecco il suo resto.

Четыре евро восемьдесят (центов), вот Ваша сдача.

Grazie!

Спасибо!

Al bar

Salve! Desidera?

Buongiorno! Un espresso e un cornetto al ciocolatto, per favore.

Quattro Euro e Ottanta, ecco il suo resto.

Grazie!

01-4

Una telefonata

Телефонный звонок

Pronto, signor Pluda? Sono Pavel Montini, di Mosca!

Алло, синьор Плуда? Это Павел Монтини из Москвы!

Ah, benvenuto a Milano, Pavel! Come va?

А, добро пожаловать в Милан, Павел! Как дела?

Grazie, molto bene! E Lei?

Спасибо, очень хорошо! А у Вас?

Tutto bene! Dove sei?

Все хорошо! Где ты?

Sono in centro, in un bar. Voglio visitare la città, sono a Milano per la prima volta.

Я в центре, в одном баре. Хочу посетить (посмотреть) город, я в Милане в первый раз.



Perfetto! Allora telefono ad Angela, la nostra diva, oggi è libera e ti può accompagnare, così fate conoscenza subito e lunedì mattina cominciamo a lavorare.

Отлично! Тогда я позвоню Анджеле, нашей звезде, сегодня она свободна и может составить тебе компанию (сопровождать тебя), так вы сразу познакомитесь, а в понедельник утром мы начнем работать.

Grazie mille! Allora aspetto la telefonata di Angela!

Спасибо огромное (тысяча спасибо)! Тогда я жду звонка Анджелы!

Una telefonata

Pronto, signor Pluda? Sono Pavel Montini, di Mosca!

Ah, benvenuto a Milano, Pavel! Come va?

Grazie, molto bene! E Lei?

Tutto bene! Dove sei?

Sono in centro, in un bar. Voglio visitare la città, sono a Milano per la prima volta.

Perfetto! Allora telefono ad Angela, la nostra diva, oggi è libera e ti può accompagnare, così fate conoscenza subito e lunedì mattina cominciamo a lavorare.

Grazie mille! Allora aspetto la telefonata di Angela!

01-5

Ancora una telefonata

Еще один телефонный звонок