Избравший ад. Повесть из евангельских времен - страница 17
Иуда торопился, предвкушая ужин в компании Киренеянина. Ноги уверенно несли его по родному городу, а мысли были где-то далеко. Улицы стремительно пустели – каждый спешил домой к праздничной семейной трапезе. С невольной грустью Иуда смотрел на прохожих – один в огромном городе, он прекрасно знал, ему торопиться некуда.
– Лизия, куда же мы попали? Ты уверяла, что хорошо знаешь дорогу! – мелодичный девичий голос отвлек его от раздумий.
В сгущающемся мраке Иуда разглядел две женские фигурки – изящную, тонкую, закутанную в целомудренное темное покрывало и дородную женскую, одетую в простое платье. Удивленный, он остановился и прислушался к разговору.
– Прости, госпожа, – говорила та, что была старше. – Этот город совсем сбил меня с толку. Должно быть, мы свернули не в тот поворот, когда уходили с Храмовой площади.
– Что же делать? Совсем стемнело, на улицах никого, мы не знаем даже, где оказались.
– Не волнуйся, госпожа. Я уверена, мы найдем дорогу.
– Конечно! Может, утром, а может, через неделю. Представляю, как разгневается отец, если мы вовремя не явимся к трапезе. Он не знает даже, где нас искать.
– Прости, госпожа, не могу ли я чем-нибудь помочь? – сообразив, в чем дело, Иуда решил вмешаться и вышел на середину улицы.
Увидев мужчину, перегородившего им путь, женщины с криком отпрянули.
– Кто ты? Что тебе нужно? – грозно спросила старшая, загораживая спутницу своей массивной фигурой.
Иуда улыбнулся.
– Вам не надо бояться меня. Простите, но я случайно услышал несколько последних фраз из разговора и понял, что вы оказались в затруднительном положении.
– Ты прав. Мы заблудились и не знаем, как попасть домой.
– Это печально, но не так страшно. Госпожа, если тебе угодно будет принять мою помощь, вы скоро окажетесь дома.
– Каким же образом? – вступила в разговор младшая, голос ее дрожал, но тон был уверенным, даже надменным.
– Я отлично знаю город и могу проводить вас, если хотите, – снова улыбнулся Иуда, беззастенчиво рассматривая ее.
– Но… это неожиданное предложение, – растерялась Лизия.
Иуда ждал, глядя на девушку.
– Это великодушно, – заговорила она после короткого замешательства. – Но кто ты? Почему хочешь помочь?
Девушка с сомнением оглядела его бедную, потрепанную одежду, разметавшиеся, давно нестриженные волосы, но смешалась под пронзительным взглядом изумрудных глаз и стыдливо опустила голову.
– Я – прохожий, услышавший, что две женщины попали в затруднительное положение. Разве не прилично мужчине в таких обстоятельствах предложить помощь?
– Да, конечно. Только…
– Только ты не ожидала услышать подобное от нищего оборванца, каким я кажусь?
– Ты умеешь читать чужие мысли? – удивленно спросила девушка.
– Иногда. Эта мысль слишком ясно отражалась на твоем лице.
Девушка в смущении совсем закуталась в покрывало.
– Так что, ты позволишь проводить вас? Скоро совсем стемнеет, двум женщинам опасно бродить по городу, даже в праздничную ночь.
Две пары глаз еще раз в сомнении оглядели его.
– Никогда не думала, что окажусь в таком странном положении, – задумчиво проговорила младшая.
Иуда подошел на шаг, протянул руку. Последние проблески заката осветили его лицо.
– Я не причиню зла. Доверься мне, – тихо произнес он, обращаясь только к девушке.
Она не вскрикнула, не отпрянула, словно завороженная, смотрела на него. Иуда почувствовал, как этот взгляд проникает в душу.
– Хорошо, – ответила она, наконец, – я верю тебе. Пожалуйста, проводи нас.