Измена. Бывшие в академии драконов - страница 41



Ричард не оставляет без внимания и библиотеку, проведя меня длинными, извилистыми коридорами в основном здании.

Главный вход библиотеки неожиданно оказывается на нижних этажах основного корпуса. И я понимаю, что потратила бы уйму времени на поиски. Прежде чем догадалась, как правильно зайти в огромное, отдельно стоящее хранилище книг с панорамными окнами.

К жилому корпусу подхожу впечатленная. Настолько, что очухиваюсь только на нужном этаже.

— Как здесь запутано, — бормочу я.

— Привыкнешь, — улыбается Ричард. — Приложи ладонь, — показывает он на ручку двери моей комнаты.

Я подчиняюсь.

— Будет реагировать только на тебя, — поясняет Ричард.

— И даже тебя не пропустит? — заинтересованно разглядываю дверь я.

Остаюсь без ответа. Удостаиваюсь только мрачного взгляда.

Комната внутри оказывается просторная, светлая. И одноместная.

— В общежитии живут не несколько человек вместе? — удивляюсь я.

— Не в этой академии, — хмыкает Ричард.

Дракон обходит комнату. Четко выверенными движениями открывает шкаф, заглядывает под кровать, в личную ванную. Здесь пусто и чисто.

— Никаких похитителей под подушкой, — заверяю Ричарда я.

Хотя я пытаюсь шутить и казаться уверенной, на самом деле я благодарна Ричарду. Без него давно бы здесь потерялась. И опасливо тряслась, открывая дверь в ванную. На самом деле мне все еще страшно после нападения. Не так-то просто выбросить такое из головы.

Поэтому, когда раздается стук в дверь, я против воли вздрагиваю. Ричард замечает это и успокаивающе произносит:

— Это ужин. Я приказал принести тебе. Выбрал сам, уж прости. На свой вкус. Но уверен, тебе понравится.

— Здесь нет столовой? — удивляюсь я.

Тут же одергиваю себя — секретари ректора Крайтона рассказывали, как добраться до столовой академии. Но тогда почему Ричард…

— Есть, — прерывает драконий лорд мои размышления. — Но ты слишком вымотана. Тяжелый день. Считай, сегодня у тебя привилегии.

Наблюдаю, как он открывает дверь. Пускает хмурого смотрителя жилого корпуса. Тот не привык разносить обеды студентам и теперь одаривает нас мрачным взглядом.

Толкает тележку с сервировкой к Ричарду. Поворачивается спиной и бросает:

— Отправлялкой пользоваться, полагаю, умеете?

— Да, — бросает Ричард.

Когда за смотрителем закрывается дверь, я перевожу недоуменный взгляд на Ричарда.

— Отправлялка или отправляшка, — указывает он на кубик в центре серебряного подноса.

Кубик тоже серебряный, украшен кристаллами. Он тускло, магически переливается.

— Сожмешь в руке, когда закончишь ужинать, — поясняет Ричард. — Тележка, посуда — все, на что наложили зачарование, вернется на место. На кухню столовой.

— Удобно, — киваю я.

Ричард пожимает плечами. Ему все равно заберет посуду слуга или заколдованный кубик.

— Почему ты так обо мне заботишься? — спрашиваю я.

— Не терплю, когда кто-то посягает на то, что принадлежит мне.

— Я тебе не принадлежу, — возмущена я.

Ричард только усмехается в ответ.

19. Глава 12 часть 1

Продолжать разговор он не намерен. Как и оставлять меня наедине с переживаниями. Драконий лорд переворачивает серебряные крышки, являя взору принесенные блюда.

Над каждым он проводит рукой с раскрытой ладонью. Внимательно смотрит на родовое кольцо. Ищет яд.

Кольцо не реагирует, и драконий лорд переходит к следующему блюду.

Здесь есть все, о чем можно мечтать. Особенно когда весь день не ела.

Умопомрачительно пахнущий суп из шампиньонов со сливками. Жареная картошка со стейком и салат из свежих овощей.