Измена. Охотница из графства Медведя - страница 18



— Настой горькоцвета помогает, — отвечала та. — Но у него есть очень дурной побочный эффект. Если долго принимать его можно потерять способность иметь детей.

Берн нахмурился ещё больше. Кажется, он был совсем не рад всему происходящему. Лаббéрт же думала, что готова на всё, лишь бы у неё не отнимали её нынешнюю жизнь.

Порой Лаббéрт размышляет, что было бы, если она тогда не схватилась за меч. Представляет, как бы её забрали в дом жениха. Пусть она и неправильная женщина, но природа иногда хочет взять своё. Особенно в минуты слабости. Несмотря на действие подавителя молодое тело продолжает желать ласки. Девушка глядит искушённо на южанина, что тренируется с одним из своих подручных без доспехов и кольчуги, в одной только рубахе. Заворожённо она следит за игрой мышц под тонкой тканью. Она чувствует его сильный и волевой аромат, и низ живота начинает тянуть.

На секунду их взгляды встречаются, и южанин улыбается. Лаббéрт смущённо отводит взгляд. По телу проходит приятная дрожь.

— Теперь со мной! — восклицает она неожиданно даже для самой себя.

Фалко и его люди удивлённо переглядываются. Эвер толкает её в плечо и вопросительно кивает.

— Отстань, — только и может ответить Лаббéрт, а затем спешит в круг.

Кровь бурлит в её жилах словно кипящее масло. Она знает, что если не уймёт своё желание хотя бы так, хотя бы в тренировочной схватке, то точно набедокурит в дозоре — спровоцирует драку или пойдёт искать ещё одного хагра.

— Будешь драться этим мечом? — спрашивает Фалко, удивлённо кивая на обычный клинок, выкованный отцом Аро.

— Дар богов не любит покидать ножны просто так, — отвечает она, принимая защитную стойку.

Некоторое время они просто ходят по кругу, изучая друг друга. Первой в нетерпении нападает Лаббéрт. Фалко отбивает её удар, а затем почти сразу оттесняет девушку к краю площадки. Лаббéрт злится. Уступать южанину не хочется. Хочется жаркой схватки. Она нападает ещё и ещё. Постепенно улыбка пропадает с лица южанина. Он всё больше хмурится. Бой длится довольно долго и сильно выматывает обоих. Наконец Фалко, воспользовавшись хитростью, выбивает у Лаббéрт меч из рук, а её саму роняет на землю.

— Надеюсь, теперь ты успокоилась, — произносит он с тяжелым вздохом.

Лаббéрт, глядя в небо, усмехается, а после поднимается. Её тело болит от пропущенных ударов, и у неё почти не осталось сил. Однако она ни о чём не жалеет. А ещё она счастлива, потому что в глазах Фалко сумела разглядеть то же желание и азарт, что живут внутри неё.

st9fmgdzm89j0ezxreljhjs6-8ril1gwkmx2ivfnk8vwifx-wnk2twqjbiwsopotyxktk6ish2vj3qrvnjsltpxed2zbkdzmfi8jvru5vpjfwyu3ishqi6qtj0gccgtn9swkjoyd2vlyb1w-fshrzfk

12. Глава 12

Лаббéрт чувствует в воздухе знакомый аромат. Он сводит с ума, не даёт заснуть ночью. Девушка поднимается со своей лежанки и выходит на двор. Прохладный ночной ветер обдувает лицо, треплет длинные волосы. Сколько раз она думала остричь их, но каждый раз Берн отговаривал. Порой Лаббéрт думает, что это из-за того, что она напоминает ему её родную мать.

Она с досадой заглядывает в кадку с водой. В свете полной луны оттуда на него глядит её отражение. Правда ли её родная матушка была так красива, как говорит Берн? Если судить по Лаббéрт, то ничего особенного.

Девушка тяжко вздыхает и разбивает водную гладь кулаком. Холодные брызги летят в лицо, заставляя чувствовать озноб.

— Не спится? — отец появляется в проёме сеней. Лаббéрт нехотя зачерпывает воду и подносит к лицу.

— Да вот, жарко стало. Решила умыться, — отвечает она и вся внутренне напрягается от холода.