Измена. Предал принц, уйду к дракону - страница 10



— Но даже если в жилах Натали течёт драконья кровь, я против того, чтобы она была моей истинной, — произношу я сквозь зубы. — Ведь она принадлежала этому ублюдку Вермеру!

— Э-э? — звучит над ухом удивлённый голос. — Не знаю, о чём идёт речь. Но если ты отказываешься от чего-то только потому, что у этого когда-то уже был хозяин, то тебе придётся отказаться от всего, что тебя окружает.

Я оборачиваюсь и вижу перед собой ухмыляющееся лицо дроу. Силюсь припомнить его имя.

— Дарен Кроу! — произношу нахмурившись. — Как смеешь ты появляться передо мной и говорить без должного уважения?!

Кровь внутри закипает. На коже появляются языки пламени. Я готовлюсь обратиться и воздать наглецу по заслугам. Его подчинённые в полной боевой готовности наблюдают за нами со стороны. Дроу — очень нахальный народ. Они думают, что способны всех перехитрить, а потому нужно с самого начала ставить их на место.

— Прошу прощения, князь Мирлан, — поняв, что запахло жареным, он резко меняется в лице и кланяется низко-низко. — Я допустил ошибку и надеюсь на ваше снисхождение. Как вы знаете, дроу всегда были верными союзниками вашей семьи. Даже сейчас, когда вы остались практически в одиночестве, мы первыми явились к вам на помощь.

Вот ведь плут. Решил намекнуть, что из-за отсутствия у меня других союзников, я теперь должен терпеть неуважение?

— Кто сказал, что он остался в одиночестве? — раздаётся эхом знакомый голос.

Я вижу, как по ступеням лестницы к нам поднимается группа людей во главе с графом Дереком, одним из товарищей моего отца. Он сильно постарел за последние тридцать лет, так что, кажется, уже едва ли способен держать в руке меч. Однако по обе стороны от него я замечаю его сыновей. Последний раз, когда я видел их они ещё даже не умели есть самостоятельно, теперь же они стали бравыми воинами.

Оставив дроу с его извинениями я выхожу навстречу графу. Тот пожимает мне руку, а потом по-отечески обнимает и похлопывает по спине.

— Как же я рад твоему пробуждению, друг! — со вздохом произносит он. — Когда Даршан принёс мне сию радостную весть, я оставил всё и сразу отправился к тебе.

— И я вам несказанно рад, — отвечаю я. — Идёмте же скорее внутрь! Чего стоять на пороге? И господа дроу, если желают того, пусть проследуют с нами.

Я киваю Дарену, и тот с остальными следует за мной и Дереком во дворец.

— Я привёл с собой две сотни мечников, — сообщает Дерек, располагаясь за столом в зале трапез. — И взял на себя смелость выставить дозорных у входа в пещеру и на всех ключевых пунктах.

— Ты своё дело знаешь, — киваю я одобрительно. — Ещё неделю назад этот город был пуст, но постепенно со всего Скробурга сюда стекаются те, кто не чувствует себя в безопасности под властью семьи Вермер. Им нужна защита.

— А правда ли, что его жена тоже здесь? — спрашивает старший сын Дерека Йен. — Это правда, что именно она смогла пробудить тебя от многолетнего забытья?

— Это правда, — киваю я, глядя на прислуживающую нам Лиану. — Где твоя госпожа?

— Она сейчас упражняется, — отвечает девушка. — Прикажете позвать?

— Да, — киваю я. — Пусть явится немедленно.

Лиана кланяется и уходит. Вообще-то никакой срочности во встрече Натали с гостями нет. Но я не видел её со вчерашнего вечера, и не представляю, что она подразумевает под своими «упражнениями».

— О способностях пришлых или, ещё иначе говоря, Чужестранок ходят разные слухи, — задумчиво произносит Дерек. — Полагаю, раз герцогине удалось разрушить заклинание, что не поддавалось даже его создателю, то слухи не врут.