Измена. Вернуть истинную - страница 6



По добродушному морщинистому лицу старичка пробегает мечтательная тень, словно он вспоминает что-то приятное. Он смотрит на меня, затем куда-то вдаль, где шумят кроны деревьев.

— Заколдованный лес мооожет, — задумчиво протягивает магистр скрипучим голосом. — Он мооожет, он тот её баловник. Ну, раз так, идите, голубушки, проводите подружку.

— Идём, — Мэл тянет меня за руку.

Пересекаем лужайку, обходя по дуге остальных адептов, которые лениво перебрасывают друг другу мяч и рассматривают нас с прежним любопытством. Быстрым шагом идём в сторону замка. Оглядываюсь назад.

Магистр Викас так и стоит, застыв на месте и глядя вдаль на Заколдованный лес.

— Это что тут у вас за урок? — спрашиваю я.

— Боевая подготовка, — беззаботно отмахивается Ри, как от чего-то незначительного.

— Да ладно? — ещё раз смотрю назад. — Хм, ну, ладно. Стойте, а вы почему не играли в мяч?

— Отпросились, — улыбается Мэл. — Этому бесполезному занятию я предпочту чтение.

— И что, можно вот так просто отпроситься, и всё? — настаиваю я.

— Ну, почему просто? — подмигивает Ри, затем прикрывает рот ладонью и шепчет мне на ухо. — Можно, если у тебя «эти» дни.

Она подмигивает и показывает глазами на низ живота.

— А у вас и правда «они»? — смотрю на подруг, сначала на одну, потом на другую. — У обеих одновременно?

— Нет, конечно, — смеётся Мэл. — Но кого это волнует. Старик Викас ведь не проверит.

— И вы нагло пользуетесь чужой добротой и доверчивостью, — осуждающе качаю головой.

— Ладно тебе, — отмахивается Ри. — Не занудствуй. В следующий раз и так придётся идти.

Солнышко уже высоко и заметно припекает голову. Ноги тонут в мягкой траве. Над замком кружит семейство аистов. Шагаю посередине между Ри и Мэл и чувствую себя так хорошо, так надёжно и спокойно.

Будто мы и не разлучались, будто не было моей свадьбы. Будто всё это был только дурной сон, который наконец-то закончился. В это хочется верить.

— Но ты же сообщишь Мэрвиру, где ты? — спрашивает Ри, косясь на меня с беспокойством. — Ты ему напишешь? Или как?

— Нет, — решительно мотаю головой. — Не буду я ему писать. И больше не напоминайте мне о нём. Пожалуйста.

— Ну, ты даёшь, Лея, — вздыхает Ри. — Разве так можно? Это самый натуральный побег! Это же Арран Мэрвир! Дракон правящего рода! Он же тебе голову оторвёт, когда найдёт!

— Глупости, — улыбаюсь нервно и сильнее сжимаю ткань юбки. — Не станет он меня искать.

Чувствую на правой руке мягкое прикосновение Мэл. Поворачиваю голову и встречаю её понимающий взгляд. Мэл всегда чувствовала происходящее тоньше Ри и меня. Вот и сейчас она улыбается ободряюще:

— Лея, не знаю, что он тебе сделал, но если ты успеешь поступить до того, как он найдёт тебя, то он ничего, слышишь? Ничего тебе не сделает.

Киваю ей. Да, главное успеть поступить. Главное, чтобы тот способ, который знает Мэл, сработал. Тогда я буду под защитой Академии. И никто не сможет помешать мне остаться в ней. Никто. Даже сам Арран Мэрвир.

3. 3. Арка истины

Лея.

— То есть, я должна положить туда свою руку? — проговариваю вслух, рассматривая потускневший от времени и стёртый сотнями тысяч чужих касаний, узорчатый древний бронзовый артефакт с полметра в ширину и высоту, именуемый аркой истины.

В его основании плоская серая магическая плита.

Мелиса кивает:

— По легенде любой магически одарённый страждующий, которому угрожает опасность, может просить драконов-основателей о защите и приюте в академии. Я читала об этом в Истории Академии Драконов.