Как не обидеть дракона - страница 62



Надо сказать, что и сам Терриал позже вряд ли мог предъявить ей претензии. В конечном итоге она поступила правильно. Если бы девушка отрапортовала по факту, мог бы не поверить, а так обратил особое внимание на гостей и вовремя принял меры, спешно скрыв от них свои мысли.

А гости не замедлили явиться. Не ожидая вызова, двое остановились у порога, не переходя его.

– Терриал Риббон? – звенел голос мужчины.

– Да. Прошу.

Один из них кивнул.

– Вас приветствует герцогство Эльтон, – фигуры одновременно сорвали капюшоны, и Терриал вздрогнул.

– Дариэл, а это моя сестра Дариэль.

– Очень рад, – ответил он. – Чем я обязан эльфам, которые живут в лесах Эльтона?

– Вы хотите произнести «невероятно!», – та, что назвалась Дариэлью, улыбнулась. – Почему не произносите?

– Люди не все мысли обрамляют в звуки, – тягуче произнёс Терриал.

Он тоже улыбнулся.

– Говорите на своём языке, если вам так проще, прошу. Пришедшие переглянулись. Их лица, насколько могли, выразили сомнение, оборачивавшееся ненавистью…

– Мы с братцем, – сказала Дариэль, – доставили свои тела сюда, чтобы изучать ваши обычаи, и потому предпочитаем произносить звуки на сером наречии, хотя и…

Она замялась. Терриал задействовал все доступные Силы, чтобы устоять перед очарованием Вечноживущей. Он вспотел.

– Кажется, слово, которое ищет дочь моего отца, языкуется «унизительно»? – предположил Зелёный.

Директор понял, что это скорее утверждение, чем вопрос.

– Нет, что ты, – послышался смех сестры, – грубое сочетание фонем, несомненно, обидело нашего гостеприимного хозяина…

– Правда? – зло осведомился Дариэл.

– Что вы! – ответил Терриал. – Не секрет, насколько сложно изучать чужой язык…

То, что эльфы никогда не объясняются на диалектах Кумра красиво, – общее место.

– Спасибо за бытие милым…

Вечноживущая широко открыла глаза и внимательно следила за каждой мыслью – по счастью, за каждой ложной мыслью, которой обманывал её магистр Риббон.

В кабинете около минуты царила тишина.

Дариэль села в кресло и стала ждать, не сводя огромных непроницаемых глаз с собеседника.

Риббон не торопил события.

– Для вас, – прозвенел смягчившийся зелёный голос. Эльф протянул руку, с которой на стол мага перепорхнула, разворачиваясь в полёте, грамота Гильдии магов.


«Директору Бэлтонского филиала Великой академии волшебства в Кумре, профессору Риббону. Приказ. Принять в распоряжение визитёров из Эльтона: госпожу Дариэль и её брата господина Дариэла. Обеспечить отдельное проживание и другие необходимые для работы условия. Обеспечить всем необходимым. Организовать участие в процессе обучения. Обеспечить охрану и спокойствие…»


Справка из энциклопедии Фэнби: «… В языковом плане эльфы представляют собой самое сложное создание в мире Фэнби. Их называют Зелёными по цвету традиционной одежды; эльтонцами – по месту проживания; Вечноживущими – по принципу бессмертия; представителями Зелёного Круга – по отношению к их религии. Можно даже сказать, что слово „эльф“ используется намного реже, чем все остальные эпитеты…»


– Хорошо, – кивнул адресат послания. – Всё будет сделано. Странно, что меня не предупредили заранее. Я бы… Да ладно.

Он указал мужчине на красующийся вдоль правой стены диван.

– Благодарю, но если вам это безразлично, то я сохраню прямое положение…

– Нет, садитесь, – уверенно произнёс Терриал, – нас ждёт долгий разговор.

Дариэл выразительно посмотрел на сестру. Та, однако, была слишком занята созерцанием директора и оставила родственника без ответа.