Как пингвины спасли Веронику - страница 25
– Почему бы и нет? – спрашиваю я у своего отражения.
Вероника Маккриди смотрит на меня в ответ, ее взгляд полон решимости.
Эйлин нацепила на себя безобразный комбинезон в бело-розовую клетку. От нее несет хлоркой.
– Вы хотите, чтобы я отмыла зеркало в ванной, миссис Маккриди?
Видимо, она специально спустилась вниз, чтобы задать мне этот вопрос. Я же пытаюсь найти свои очки для чтения, которые, как обычно, куда-то подевались.
– Эйлин, ты всерьез задаешь мне такой вопрос? – отвечаю я. – Вроде бы это твоя работа – мыть все, что испачкалось.
– Да, это я знаю, но там будто послание какое-то. Не была уверена, нужно ли оно вам. Что-то про медальон, остров, кого-то по имени Адель и… и… пингвинов?
Не нравится мне ее тон. Наполовину встревоженный, наполовину изумленный. Она так разговаривает, когда думает, что я окончательно выжила из ума.
– «В этом безумии есть метод», – цитирую я. – Это из «Гамлета», чтобы ты знала.
– Нисколько не сомневаюсь, миссис Маккриди. Так что делать с надписью?
– Я оставила ее в качестве напоминания. Ручки и бумаги как обычно не было под рукой, когда они были больше всего нужны, так что пришлось проявить фантазию.
– Напоминания?
– Да. Конечно же, я и так об этом не забуду. Моя память на сто процентов надежна и никогда меня не подводит.
– Вы так все время говорите, – бормочет Эйлин себе под нос.
Я свирепо смотрю на нее.
– Можешь помыть все остальное зеркало, но не трогай надпись.
– Хорошо, вы правы. А к чему это напоминание, если позволите спросить? – Ее прежнее выражение лица сменилось на любопытное.
Вздыхаю. Если честно, то мне бы хотелось ответить, что не позволю, но, к сожалению, придется посвятить ее в свои планы. А что еще хуже, мне понадобится помощь Эйлин.
Рассказываю ей, что собираюсь отправиться на Южные Шетландские острова.
– Шетландские острова! – охает она и поеживается. – Боже праведный, миссис Маккриди! Вы полны сюрпризов. Какое странное место для отдыха! Ну поехали бы на Южные острова. Там, наверное, не так холодно, как на Северных.
– Нет же, Эйлин. – Придется объяснять ей на пальцах. – Южные Шетландские острова – отдельный архипелаг, который не имеет ничего общего с островами около Шотландии.
Теперь она окончательно растерялась.
– Они находятся в Южном полушарии, – сообщаю я.
– А, тогда все в порядке. Тогда там наверняка будет как на настоящем юге, – улыбается она. – Красиво и экзотично. Повсюду золотой песок и пальмы, конечно же. Я уж было подумала, что вы сошли с ума, миссис Маккриди!
Эйлин все еще не понимает.
– Южные Шетландские острова находятся в Антарктиде, – говорю я.
Какое-то я время пытаюсь убедить ее, что настроена серьезно и что шарики за ролики у меня не заехали. Когда эта титаническая работа завершена, я спрашиваю, не будет ли она так добра и не отправит ли электронное письмо на базу острова Медальон, туда, где останавливался Роберт Сэдлбоу.
– Думаю, ты сможешь найти нужный адрес в блоге, а блог найдешь через свой этот гугл-что-то-там.
– Да, миссис Маккриди, скорее всего смогу. На веб-сайтах обычно есть раздел для обратной связи. Но только если вы уверены, что действительно хотите этого.
– А я когда-нибудь была в чем-то не уверена?
– Ну, нет, миссис Маккриди, но…
Эйлин бормочет что-то, но мне не удается разобрать, что. Люди в наше время так невнятно выражают свои мысли. Но я не прошу ее повторить. Не думаю, что упускаю какую-то невероятно умную мысль.