Как притвориться идеальным мужчиной. Роман. Часть 1 - страница 16



Глава 10

На следующий день она во что бы ты ни стало решила стать ярче. И надела розовое платье, поскольку именно розовый цвет она отчаянно ненавидела. Деметра считала его вульгарным.

Она зашла в свой кабинет и увидела Дарио. Дарио критически оглядел ее розовое платье, взглянул на ее стройные ноги в белых босоножках и вдруг сказал робко:

– Привет.

Деметра изумилась и про себя и даже подумала: «Ну, привет. Разве начальник позволяет себе такие… вольности?»

Но вслух она ничего не ответила. Она просто открыла шкаф, достала стопку с документами, села за стол напротив Дарио и принялась их изучать. Дарио ушел. В коридоре его остановил Декьярро.

– Ты видел Деметру?

– Еще бы!

– Что случилось?

– Она очень изменилась. Одета… вызывающе. Кому и что она пытается доказать?

– Может быть, самой себе? Деметра старается быть привлекательной.

– Я так не думаю. В розовом платье она напоминает торт.

– Ты же любишь женщин, которых так и хочется проглотить! – усмехнулся Декьярро.

А потом и вовсе рассмеялся от души. В этот момент вышла Деметра в божественном нежно-розовом платье.

– Здравствуй, Деми, – поздоровался Декьярро.

– Здравствуй, любимый друг.

– Без добавления «друг» звучало бы иначе, не так ли? – усмехнулся Дарио.

– Я услышала, как ты смеешься, и решила присоединиться к общему веселью.

– Ты должна быть в курсе всех событий, – заметил Декьярро в ответ.

– Что это значит?

– Это значит, что я вчера купил машину.

– Ты шутишь! – воскликнула изумленная Деметра.

Дарио она показалась чересчур радостной. И ему чрезвычайно захотелось подпортить ей настроение. Вот только, к сожалению, он не знал, как.

– Действительно, пора! Пора заканчивать везде и всюду ходить пешком. Скорее всего, девушки бросали нашего общего любимого друга именно в связи с отсутствием средства передвижения. Зато теперь он имеет все шансы завоевать твое сердце, мисс! – он картинно поклонился Деметре.

Деметра пропустила его злые и ядовитые слова мимо ушей.

– Какого цвета? – спросила она у Декьярро вместо этого.

– Ну, конечно, девушки, в большинстве своем, в попытке поймать удачу полагаются именно на цвет! – ядовито заметил Дарио.

– Кроме того, необходимо быть уверенной в том, что розовое платье будет сочетаться с цветом автомобиля твоей мечты!

– По-твоему, зачем это мне? – спросила Деметра Дарио.

«Если мужчина отчаянно пытается обратить на себя внимание, ему надо помочь», – вспомнила она слова Декьярро.

– Разве ты не собираешься выйти за него замуж? – пытливо спросил Дарио, пытаясь при этом казаться ироничным.

«Неужели?» – подумала в этот момент Деметра.

«Если мужчина твоей мечты будет допытываться о твоих планах на будущее, считай, что он у тебя на крючке», – говорил ей Декьярро.

«И как мне себя вести?» – спрашивала его Деметра.

«Сердце тебе подскажет. И женское умение быть чуточку соблазнительной».

«Но я абсолютно не умею находить нужные слова», – сказала она себе в сердцах.

«Тебе это только кажется!» – звучали в ушах слова любимого друга.

– Почему бы и нет? Если я действительно решу выйти замуж за кого бы там ни было, я сообщу тебе об этом в письменном виде.

– Что это значит? – спросил скандализованный Дарио.

– Пришлю приглашение.

– Значит, все решено? – упавшим голосом спросил Дарио.

– Еще нет. Я только надеюсь, что если выйду замуж, это будет, все-таки, не Декьярро.

– Почему? – спросил Дарио тревожно.

– Потому что Декьярро слишком идеален для меня.