Как укротить злодея - страница 27



 — Ах, как бы мне хотелось там побывать! — с придыханием произнесла Сильвия, а герцог отчего-то с легкой насмешкой взглянул на меня.

 Нет, я совершенно не прониклась его веселостью. Наверняка задумал пакость, а то и впихнул подтекст в свои слова. Пусть сам и разгадывает. Мне с того ничего не светит. А если девица напрашивается, то пусть ее туда и тащит. Глядишь, на кактус наступит.

 — И если вы готовы, то приглашаю,— Риллан встал.

 Я подавила смешок, потому что мэр потянулся за чем-то еще. Подозреваю, с собой захватить захочет. А то вдруг в оранжерее не кормят и можно с голодухи помереть.

 — Идем? — позвал меня Рей, который уже и сам отбросил салфетку на стол.

 Я помедлила давать соглашение. Признаться, весь этот цирк мне уже поднадоел. Скучный народ, эти аристократы. Разве что Мертон ничего так. Но тоже лошадка темная и наверняка свирепая.

 В это время Сильвия решила привлечь к себе внимание радостным возгласом:

 — Как это любезно с вашей стороны!

 Самое время уходить. Пообедали, познакомились и пора домой. Осталось поймать какого-нибудь лакея и передать, что мне стало нехорошо. А где выход, я и сама знаю.

 Я подняла голову и встретилась с решительным взглядом  лорда Элиота. Возникло ощущение попытки прочтения моих мыслей. Но что бы там герцог ни надумал, на его лице это существенно не отразилось. Ничего нового, кроме уверенности и упертости  я не почувствовала. Он не мог не понимать, что плестись в хвосте в гордом одиночестве, мне мало радости. Даже если пойду, то в любом случае я не буду одна. Тут есть сопровождающие. Лорд точно заметил внимание Рея ко мне. И вслед за этим раздалось:

 — Мари, у вас ведь нет оранжереи? Позвольте, я провожу вас. Господа, следуйте за нами.

Опаньки! Облом-с.

 С сожалением взглянув на Рея, я отправилась к опекуну, которому тут же и приторно улыбнулась. Герцога даже не перекосило. Наоборот, глаза лорда хитро сверкнули. Точно говорю, пакость задумал! Как и полагается, маг предложил мне руку, от которой отказываться принародно было очень неудобно. Все продумал, я так и знала. Даже если я в жизни больше не встречу этих людей,  перегибать палку не видела смысла.

 — Может, не стоит? — прошептала я, лишь кончиками пальцев коснувшись локтя опекуна. Меня словно шибануло током. Градус неприятия меня герцогом зашкаливал. Взгляд, что я получила от лорда Элиота, был более, чем красноречив.

 — Ведьма,— тихо резюмировал он.

И мне оставалось только широко улыбнуться. Ну конечно! Если что, крайняя всегда я.

 — Иногда все-таки стоило бы и в зеркало смотреть. Маг,— не сдержалась и прошипела в ответ.

— Лучшего опекуна вам было не найти,— донеслись слова мэрши, которая совершенно не вовремя вклинивалась в наш разговор. Она выплыла из-за стола и сейчас поправляла насборившийся рукав.

 К нам уже подтягивались друзья Элиота. Лонс опередил Стива и подставил руку Сильвии. Но это происходило где-то там, за кадром. Я же решила не отнекиваться и с наигранным восторгом согласиться:

 — Конечно. Герцог прекрасный человек, — снова улыбнулась, слегка продемонстрировав ряд зубов, что не осталось незамеченным Элиотом. Пусть расценивает, как знает. Может, я кусаюсь. И не стоит меня дразнить.

 От столовой до оранжереи всего-то несколько шагов. Мы преодолели их быстро. И действительно, было на что посмотреть. Продолговатая каменная площадка, застекленные стрельчатые окна, уносящиеся под высокий потолок. Повсюду цветы и небольшие кустики, посаженные в кадки. Впечатление довольно милое, особенно если слышать, как где-то в подобии елки поет незнакомая птичка.