Как укротить злодея - страница 36



— Готов. Силомер выверен. Да он практически новый! — Ректор открыл настенный шкаф и извлек оттуда круглый шар. Удерживая его по типу глобуса,  поставил передо мной на столе. — Трогай.

— Чего? — не поняла я, посмотрев на Мертона.

— Силомер,— пояснил он.

Оба мужчины ждали, когда я опозорюсь. Особенно герцог Элиот Торрент Риллан. Ведь тогда он с чистой совестью высокомерного аристократа спихнет меня замуж. А еще будет чувствовать себя победителем, который так удачно сбыл с рук ненавистную обузу.

Я пожала плечами. Вот она настала, моя минута позора.

И ткнула пальцем в шар.

Ничего не произошло. Абсолютно незамутненное стекло.

— Надо приложить ладони,— пояснил Рей. Его моя попытка позабавила. И в отличие от опекуна, маг улыбался. Хорошо, что не заржал.

 Я посмотрела на шар. В чем подвох? Как зажигается? Даже пребывая не первый день в этом мире, у меня было подозрение, что игрушка управляется с какого-то пульта. А где провода? Может быть действие на расстоянии? На всякий случай обогнула стол с другого угла, надеясь что-то важное разглядеть.

Ничего.

Девочки говорили, что в магических силомерах цвет имеет важное значение. Но я все равно продолжала сомневаться.

— Мари, хватит топтаться. — Вклинился в мои размышления заносчивый маг.— Если тебя примут в Академию, то я пересмотрю свое решение.

Что-то насторожила меня в этих словах. Я резко повернулась к опекуну и встретилась с очень внимательным взглядом герцога. Усмешка в глазах присутствовала, но это было не единственное, что отражалось на надменном лице шатена.

— Пересмотрите, — медленно повторила я, пытаясь уцепиться за мысль.— А насколько можно доверять слову мага. Такого, как вы?

Синий взгляд герцога разбавился холодными оттенками. Казалось, даже от самой мысли преступить свое обещание, лорд заледенел и был полон возмущения. А уж то, что какая-то ведьмочка подвергла сомнению слово высшего, так и вовсе вызывало гнев.

Подозреваю, лорд пытался превратить меня в ледышку, чтобы потом я растаяла и впиталась в землю куда-нибудь под кустиками. К счастью, этого не произошло.

— Мари, Элиот никогда…— попытался вклиниться в наше противостояние дракон.

А я даже не взглянула на Рея. Сейчас меня интересовал конкретно тот мужчина, что стоял передо мной, и от кого во многом зависела жизнь одной почти что ведьмочки.

— Рей, не стоит,— напыщенный индюк прервал речь дракона. В груди мага кипели страсти и злость, которым пока не было хода наружу. Риллан гордо вскинул голову и продолжил размазывать меня убийственным взглядом. ­ — Мари Солар, я клянусь, что если вас примут в Академию, то замужество не состоится. По крайней мере, до двадцати четырех лет вы должны продержаться.

Где-то далеко прогремел гром, словно подтверждая данное Элиотом слово. Мужчины смотрели напряженно, будто их спасение зависело от моих прикосновений к маленькому шарику. И я поняла, что осталось дело за мной.

Протянула руки к круглой сфере и пожелала ей провалиться сквозь землю. Предмет, что привел меня к позору или провалу, похвалы не заслуживал. Коснулась стекла и уставилась на сферу, наполняющуюся туманом…

Дзинь! — послышалось в ту же минуту. Стеклянный шар лопнул, осыпавшись под моими руками. Осколки рассыпались по столу, попав на пол.

— Что это?— Я подняла глаза на мужчин, заметив их ошарашенный взгляд.

— Рей, в твоем заведении есть еще шар или это последний?

— Не остри, сам впервые такое вижу, — буркнул дракон, щелчком пальцев убрав все безобразие. — Сейчас принесут другой.