Как я был ниндзя - страница 2
– Это же очевидно, чего от нас ждут, – говорит Мэтт, когда мы оказываемся снаружи. – Верно, Дерек?
неприемлемо
Я ухмыляюсь, словно это само собой разумеется, но на деле не имею никакого представления. Карли мигом раскусывает мой блеф.
– Вы, парни, ничего не поняли точно так же, как и я, так что хватит прикидываться!
В конце концов мы с Мэттом признаем, что не поняли, в чем сенсей Такаи предложил нам практиковаться.
– Я не предполагал, что быть ниндзя – это что-то такое сложное, – жалуется Мэтт. – Я думал, мы просто будем вести себя как шпионы.
Замечаю папу в кофейне напротив. Он машет мне и указывает на свой мобильник, давая понять, что вот-вот закончит разговор.
– Вопрос в том, вернемся ли мы на следующей неделе, – говорю я друзьям.
Карли качает головой:
– Я ненавижу, когда непонятно, чего от меня ждут.
– Добро пожаловать в мой мир, – бурчу я.
По пути домой папа разрешает нам остановиться перекусить бургерами и картошкой фри. За едой мы рассказываем ему о встрече с сенсеем Такаи.
трюк
– Разве ниндзя не учатся всяким уловкам и трюкам? – спрашивает папа. – Может, сенсей Такаи намеренно не говорит вам, в чем вам практиковаться.
Мэтт, Карли и я обмениваемся взглядами. Нас что, только что обдурил ниндзя?
Школьная тайна
нетерпеливо
трибуна
Когда в понедельник мы приезжаем в школу, мистер Деметри созывает экстренное собрание. Мы заходим в зал, где директор расхаживает по сцене, нетерпеливо дожидаясь, пока мы рассядемся. Когда наконец он поднимается на трибуну, вид у него совсем не радостный:
– На этих выходных в школе произошел акт вандализма. А вы ЗНАЕТЕ, как я отношусь к вандализму.
загул
О том, как директор реагирует на уничтожение школьного имущества, нам напоминать не надо. В прошлом году какие-то старшеклассники в преступном загуле разбили несколько стекол, и мистер Деметри не успокоился, пока их не поймали.
Минотавр
Директор делает знак мисс Матео, завучу, и экран за его спиной заполняет слайд. Это изображение безумного Минотавра, которое выглядит словно нанесенное краской из баллончика на задней стене школы. Несколько ребят смеются при виде чудаковатого создания, но один лишь взгляд на лицо директора быстро затыкает им рты.
терпеть
правосудие
– Я не стану этого терпеть, – продолжает мистер Деметри. – Кто бы ни был виновником, он предстанет перед правосудием, помяните мои слова.
Мисс Матео встает и делает несколько объявлений о школьной пьесе, упомянув, что у входа в кафетерий висит лист для записи участников. Карли расцветает, когда ее упоминают как режиссера.
Когда мы идем обратно в класс, Умберто резко тормозит перед нами свое кресло:
– Вы же знаете, что означает вся эта история с вандализмом, да?
– Что мистер Деметри потребует чью-то голову на блюде, – отвечает Мэтт.
Но я понимаю, о чем говорит Умберто, поскольку и сам думаю о том же:
– Она означает, что нашей школе нужен герой.
– Что нашей школе нужен шпион, – поправляет Мэтт.
– Не уверена, что мне нравится, куда вы клоните, – замечает Карли.
Следующую фразу Мэтт, Умберто и я произносим хором:
– Нашей школе нужен НИНДЗЯ!
Применяем наши шпионские навыки
Карли пытается вовлечь нас в мозговой штурм, чтобы набрать идей для пьесы об Американской революции, но мы с Мэттом и Умберто метим куда выше.
Мы соглашаемся, что первое, что нужно сделать, это изучить улику. Мы обходим школу, но мистер Деметри отгородил этот участок желтой предупредительной лентой.