Как я был ниндзя - страница 6



– Я так много работала над пьесой, что, кажется, заснула стоя, – жалуется Карли.


однозначно


– Нам нужно найти другого учителя, – однозначно заявляет Мэтт. – Это не то, на что я подписывался.


хобби


Мы ждем, пока нас заберет мама Карли, и я не могу скрыть разочарования. Если сложить вместе все хобби, которыми я когда-то начинал заниматься, а потом бросал, число будет гигантским. На деле задержались в моей жизни только рисование и скейтбординг. Может, я слишком быстро сдаюсь?


накручивать


Миссис Родригес видит, что мы не особо-то воодушевлены, так что спрашивает, не хотим ли мы остановиться и поесть замороженного йогурта. Предложение интересное, и мы с радостью его принимаем. Но, даже накручивая над своим вафельным рожком шапку «Малинового удовольствия», я не могу избавиться от ощущения, что опять потерпел в чем-то поражение.

Очередное преступление

Когда в понедельник я приезжаю в школу, мне не требуется побывать на собрании с мистером Деметри, чтобы понять, что именно неладно. Трехметровый Минотавр нарисован на заборе напротив школы, из чего я делаю вывод, что наш директор теперь выйдет на тропу войны.


частокол


Изгородь из частокола принадлежит семейству, которое так же, как и мистера Деметри, бесят граффити. Наша компания рассматривает рисунок, выгружаясь из автобуса.


запыхаться


Умберто со скрипом тормозит перед ним в кресле, запыхавшись от распирающих его новостей:


заливка


– Это парень, и он едва не попался. Если посмотреть повнимательнее, видно, что он не закончил делать заливку.

И верно: ноги Минотавра растворяются, словно он поспешно линяет с места преступления.

– Шпионы из нас так себе, – продолжает Умберто. – Настоящие ниндзя к этому моменту уже решили бы загадку.

Он прав. Мы сосредоточили внимание на одежде, движениях и том, как правильно повязывать платок. Профессионал следовал бы приказам и уже докопался до самой сути дела.


наращивать


Говорю Умберто, что надо наращивать усилия: после уроков мы объединимся с Мэттом и Карли, чтобы найти новые улики.

Но у Карли другие планы.

– Вы, ребята, сегодня после уроков помогаете мне с пьесой. – Она твердо захлопывает дверцу шкафчика, словно ответа от нас и не требуется.

Первым начинает спорить Мэтт:

– Мы ни за что не будем работать над твоей пьесой, пока преступник на свободе!


насмехаться


расследование


– А ты у нас кто – супергерой? – насмехается Карли. – Пусть расследованием занимаются профессионалы, а мне нужны люди, которые помогут написать несколько новых сцен!

Умберто тоже грохает дверцей шкафчика:

– Мы никогда не станем профессионалами, если не будем принимать дело всерьез. – Он поворачивается к Мэтту и мне: – Шиноби шозоку в раскраске «тай-дай»? Вы серьезно?

Умберто всегда был более дисциплинированным, чем Мэтт или я, но я и не представлял, что отсутствие у нас прогресса так его огорчает.

– Мы можем решить эту головоломку. И мы должны ее решить. Просто хватит маяться дурью! – заявляет он.

Его слова пригвождают нас с Мэттом к шкафчикам.

– Ты прав, – в итоге соглашаюсь я. – Давайте докопаемся до истины.

Карли закатывает глаза, она уже тысячу раз и раньше слышала, как я обещаю сосредоточиться и собраться:

– Означает ли это, что вы, парни, не поможете мне сегодня?


выговор


Но выговор от Умберто делает меня внимательнее. Я обещаю Карли, что мы и распутаем дело, и поможем ей с пьесой.

Кажется, у нее на душе полегчало, и она направляется на урок.